Treatment of waste water from industrial and household sources has improved markedly during the past decades, resulting in improved water quality in rivers and lakes and even in seas. |
В последние десятилетия заметно улучшилась очистка сточных вод промышленных и бытовых источников, что позволило повысить качество воды в реках и озерах и даже морях. |
(b) Treatment of building water to the extent that it can be reused to flush toilets; |
Ь) очистка воды, выходящей из здания, до такой степени, чтобы ее можно было бы использовать для смыва в унитазах; |
2.1.3 Treatment of all wastewater (30 cubic metres per day) from the Mission's headquarters compounds to reduce the environmental impact of the Mission's operational activities and contribute to the United Nations green initiative |
2.1.3 Очистка всех сточных вод, поступающих из комплекса штаб-квартиры Миссии (30 куб. м в день) с целью уменьшения влияния оперативной деятельности Миссии на окружающую среду и содействия реализации инициативы Организации Объединенных Наций по экологизации |
Water collection, treatment, and supply |
Сбор, очистка и распределение воды |
Wastewater collection, treatment and reuse |
Сбор, очистка и повторное использование сточных вод |
Alternative substancesmaterials, process optimisation optimization or waste gas treatment can reduce emissions. |
Сокращению их выбросов могут способствовать использование альтернативных материалов, оптимизация производственных процессов и очистка газообразных отходов. |
Purpose-designed treatment of aquifers or geologically sensitive zones; |
специальная очистка водоносной части пласта или зон, сложных с геологической точки зрения; |
Guidelines must address complex issues such as treatment of leachates and biomethanation plants (including gas handling). |
В руководствах должны охватываться такие сложные вопросы, как очистка фильтрата со свалок и работа установок для получения биогаза (включая собирание газа). |
Pools operated with water of recognized medicinal composition can be exempted as the treatment and disinfection may damage the effect. |
Эти требования могут не распространяться на бассейны, заполняемые водой, состав которой признан в качестве имеющего лечебные свойства, поскольку ее очистка и дезинфекция могут снизить лечебный эффект. |
Treatment of cargo tanks and adjacent spaces: - degassing, cleaning, maintenance, - heating and cooling of cargo, - handling of residual cargo tanks. |
Обработка грузовых танков и смежных помещений: - дегазация, очистка, содержание; - подогрев и охлаждение груза; - обращение с цистернами для остатков груза. |
Priorities will include waste-water treatment. |
К числу приоритетных задач относится очистка сточных вод. |
Waste-water treatment, recycling and reuse |
Очистка сточных вод, утилизация и повторное использование |
Effluent treatment and environmental management |
Очистка сточных вод и рациональное природопользование |
Waste water treatment in industry |
Очистка сточных вод в промышленности |
Contaminated soils and groundwater treatment; |
Очистка загрязненных объектов и подземных вод; |
Among the environmental industries we serve are wastewater treatment and dust control, through much of our equipment supplied elsewhere is for environmental applications. |
В число экологических отраслей, которые мы снабжаем, входят очистка сточных вод и борьба с пылью, хотя большая часть поставляемого нами куда бы то ни было оборудования предназначена для защиты окружающей среды. |
Autonomous robots are particularly desirable in fields such as spaceflight, household maintenance (such as cleaning), waste water treatment, and delivering goods and services. |
Автономные роботы - это роботы, которые совершают поступки или выполняют поставленные задачи с высокой степенью автономии, что особенно необходимо в таких областях, как освоение космоса, ведение домашнего хозяйства (например, уборка), очистка сточных вод и доставка товаров и услуг. |
Waste-water treatment population served, total and by type of treatment) |
Очистка пресной воды (доля обслуживаемого населения, всего и по категории обработки, в процентах) |
Wastewater treatment includes primary treatment, which employs physical processes to separate and remove floatable matter and suspended solids and which prepares wastewater for secondary and/or tertiary treatment. |
Очистка сточных вод включает первичную очистку, которая происходит во время процесса физической очистки сепарацией и удалением взвешенных частиц и твердого осадка, что подготавливает сточные воды к вторичной очистке и/или третичной очистке. |
If no charcoal-filtered air treatment was used, the treatment with ambient air was taken as the "control" treatment. |
Если очистка воздуха с помощью угольного фильтра не использовалась, то за "контрольную" очистку принималась очистка с помощью атмосферного воздуха. |
This unit has been realized for the treatment of liquid matters used for flue-gas cleaning and purification from a waste-to-energy plant in Amsterdam. |
Целью работы данной установки была эффективная очистка воды от различных химических соединений, после ее использования для дымоочистки. |
In the view of the Panel, HTTD treatment would result in soil that is sterile and devoid of biogenic structures, micro-organisms, and other organic materials, and this would make it more difficult to successfully revegetate the damaged areas. |
С точки зрения Группы очистка методом ВТТД привела бы к образованию стерильного грунта, лишенного биогенных структур, микроорганизмов и других органических материалов, а это затруднило бы успешное восстановление растительности в пострадавших районах. |
Water in the dredged material should be treated before it is released back into the environment, unless testing confirms that the contaminant levels in the water are not high enough to require treatment. |
Воды, содержащиеся в извлекаемых при драгировании осадочных отложениях, должны пройти очистку перед возвращением их в окружающую среду, если только контрольные пробы этих вод не показывают, что уровень их загрязнения не настолько высок, чтобы потребовалась очистка. |
Destruction of efficiently collected VOCs by control techniques such as thermal recatalytic incineration or biological treatment. |
уничтожение собранных ЛОС при помощи технологий контроля, таких, как термосжигание с применением катализатора или биохимическая очистка. |
As of 2004, the vast majority of Turkmen towns and villages have water mains for water collection and treatment and the public supply of clean drinking water. |
По состоянию на 2004 год в Туркменистане в подавляющем большинстве городов и сел действуют водопроводы, с помощью которых осуществляется забор воды, очистка и подача для населения очищенной питьевой воды, построены и введены в эксплуатацию новые водоочистные сооружения в г. |