Английский - русский
Перевод слова Traitor
Вариант перевода Предатель

Примеры в контексте "Traitor - Предатель"

Примеры: Traitor - Предатель
I won't deny that Dr Bashir has made some questionable decisions, but that's a long way from convincing me that he is a traitor. Я не стану отрицать, что доктор Башир пришел к нескольким сомнительным выводым в своей карьере, но это было давно, и я не сомневаюсь, что он не предатель.
You bring us the whispers of a traitor half a world away and call it fact? ! Джорах Мормонт работорговец, но не предатель.
They'll learn that anyone trying to oppose our nothing but a traitor to the German Empire. Они поймут, что любой, кто идёт против Гитлера, - ничтожество и предатель.
He is a salvationist, a traitor. Он предатель, Сальвационист.
Cloud: Traitor? Sephiroth: You ignorant traitor. Задорнов: Познер - гениальный предатель! (неопр.).
Vulcanus goes to Seraph Lamington, declares that Flonne is a traitor who is leading an army of demons in an invasion of Celestia, and goes to lead a group of angels to repel this "invasion". Вулканус идёт к Серафу Лемингтону и сообщает о том, что Флонн - предатель, который ведёт армию демонов для вторжения в Селестию.
After setting it as the primary target to keep the United States imperialist aggression forces in south Korea for an indefinite period, traitor Lee Myung-bak of south Korea did not hesitate to commit the thrice-cursed treachery to "tighten the alliance" with the United States. Определив своей первоочередной задачей бессрочное удержание агрессивных сил американских империалистов в южной Корее, южнокорейский предатель Ли Мён Бак без колебаний пошел на треклятое предательство ради «укрепления союза» с Соединенными Штатами.
I ought to Jelly-legs Jinx you right now, traitor Я вынужден превратить твои ноги в желе, предатель!
He was a key character in the series' long-running story arc in which Bruce Banner/Hulk is suspected of being a communist traitor, and would remain a part of the Hulk's supporting cast long after Tales to Astonish had been renamed The Incredible Hulk. Он был ключевым персонажем в долгой истории сюжета, в котором Брюс Бэннер/Халк подозревается в том, что он предатель и он за коммунистов, и остался бы частью поддержки Халка после того, как Tales to Astonish был переименован в The Incredible Hulk.
Robert's son, Roger Clifford, was executed as a traitor, in 1322, and the family estates passed into the possession of King Edward II of England, although they were returned once his son Edward III became king. Роджер Клиффорд, 2-й барон де Клиффорд был казнён как предатель в 1322 году, а фамильные имения перешли во владение Эдуарда II. Однако имущество всё-таки было возвращено Клиффордам Эдуардом III, как только он стал королём.
On 20 January, Jude Célestin issued a statement that calls "whatever the person who will participate in this January 24, is a traitor to the Nation". 20 января кандидат в президенты Жюд Селестен, занявший второе место в первом туре, заявил, что «любой, кто будет участвовать в перевыборах - предатель нации».
Traitor, vamp lover? "Предатель", "Любитель вампиров"?
"Begorrah, to be sure," "I used to be a chauffeur but now I am a class traitor." Бегора, будь уверена, я был шофером, но теперь я классовый предатель.
Fisherman! Traitor! - Don't shoot! Предатель, отойди от меня.
One stands well at the table! Traitor! Веди себя прилично, предатель!
"Loser, Traitor". "Неудачник, Предатель"
Traitor... all must pass. Предатель... все должны пройти.
Traitor! Base hireling! Предатель, подлый наемник...
Traitor fled to the British ship. Предатель бежал на английский корабль.
Would you have imagined, my good Lord Mayor... were't not, by live to tell it you... the subtle traitor this day had plotted in the council house... to murder me and my good lord of Gloucester? Представить можете иль хоть поверить, заступничеством неба живы мы и говорим, что этот злой предатель задумал нынче и в самом совете меня и лорда Глостера убить.
"Here's the traitor, Your Majesty!" "Please, Your Omnipotence, have mercy!" "After you've scrubbed all the floors in Hyrule, then we can talk about mercy! Take him away." "Yes, my liege!" «Вот предатель, Ваше величество!» - «Прошу, Ваше всемогущество, пощадите!» - «Когда ты ототрёшь все полы в Хайруле, тогда и поговорим о пощаде! Уведите его». - «Да, мой король!»
Elizarova made her film debut in spring 2016, appearing alongside Ewan McGregor and Stellan Skarsgard in the Hollywood adaptation of the John Le Carre novel Our Kind of Traitor, playing the role of Katia. Её дебют в кино состоялся в 2016 году, когда модель появилась вместе с Юэном Макгрегором и Стелланом Скарсгардом в голливудской экранизации романа Джона Ле Карре - «Такой же предатель, как и мы».
I do arrest thee, traitor, of high treason. Тыпотому, предатель, арестован.
Traitor to the cause. Он предатель общего дела.
There is a traitor. Слушай, в нашей организации завелся предатель.