Английский - русский
Перевод слова Traitor

Перевод traitor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Предатель (примеров 602)
I would've gladly have sacrificed myself if I could've taken the traitor with me. Я бы с радостью отдал жизнь, если бы предатель погиб со мной.
You have done more for me in the past 24 hours than that traitor Kurt Hummel has since graduation. За прошедшие сутки ты сделал для меня больше, чем этот предатель Курт Хаммел с самого выпуска.
Becchi is a spy and a traitor. Бекки шпион и предатель.
Reveal thyself, traitor! Раскрой себя, предатель!
I know what a traitor looks like. Я знаю как выглядит предатель.
Больше примеров...
Изменник (примеров 64)
If it isn't my old friend, the big fat traitor. Это случайно не мой старый друг, вонючий изменник.
Time was, you said Caesar was a rebel and a traitor. В свое время ты шумел, что Цезарь - изменник и мятежник.
I'm getting traitor, deserter, coward. Изменник, дезертир, трус.
If ever I were traitor, Пусть, если я изменник,
Was my father a traitor, mother? Отец - изменник, мама?
Больше примеров...
Предательница (примеров 33)
You traitor, because you go with guys who are not in the class. Ты предательница, потому что ты дружишь с парнями не из нашего класса.
You know she's not a Russian spy or a traitor or a terrorist. Ты знаешь, что она не русская шпионка, не предательница и не террористка.
Am I not a traitor? Разве я не предательница?
She's a liar, a traitor - Она лгунья, предательница...
Because I'm a traitor now. Потому что я теперь предательница изгой
Больше примеров...
Предательство (примеров 12)
I'm afraid I don't take the matter of the traitor as lightly as you. Боюсь, я не воспринимаю возможное предательство так беспечно, как ты.
If this is not a traitor, I don't know what is. Если и это не предательство, тогда я уже не знаю.
Turning traitor is a choice. Предательство - это выбор.
You let me believe Jules was a traitor. Я поверил в её предательство.
After setting it as the primary target to keep the United States imperialist aggression forces in south Korea for an indefinite period, traitor Lee Myung-bak of south Korea did not hesitate to commit the thrice-cursed treachery to "tighten the alliance" with the United States. Определив своей первоочередной задачей бессрочное удержание агрессивных сил американских империалистов в южной Корее, южнокорейский предатель Ли Мён Бак без колебаний пошел на треклятое предательство ради «укрепления союза» с Соединенными Штатами.
Больше примеров...
Предал (примеров 28)
My take is that Jake Ballard is a traitor to the nation I've spent my life loving and serving. Я думаю, что Джейк Баллард предал страну, которую я любил и которой служил всю свою жизнь.
You're a traitor to your own people. Ты же предал своих.
'I was a traitor to my team. Я предал свою команду.
You're a traitor. Никаких обещаний, ты предал меня.
Fortunately for his cause, the agreement between Franco and Castilla had the effect of uniting the disparate governments of Ecuador against their new common enemy; El Traidor, the traitor Franco, who had betrayed them by dealing with the Peruvians on their terms. К счастью для него, соглашение между Франко и Кастильей вызвало объединение правительств Эквадора против их нового общего врага - Франко, который предал их, заключив мир с перуанцами на их условиях.
Больше примеров...
Предала (примеров 7)
Thought to be a French traitor till she killed her German lover and made off with the weapon. Предпологалось, что она предала Францию Пока не убила своего немецкого любовника и не сбежала с оружием шпион?
They told me that I'm a traitor to my own profession, that I should be fired, have my medical license taken away, that I should go back to my own country. Мне сказали, что я предала свою профессию, что меня надо уволить, лишить медицинской лицензии, сказали, что мне надо убираться обратно в мою страну.
A traitor to what? Что же я предала?
You're a traitor to our family. Ты предала нашу семью.
He was betrayed by a concubine, one of the lessers, a traitor among her own people. Его предала любовница, одна из низших, чужая среди своих.
Больше примеров...
Измене (примеров 7)
With all due respect - Your status as a traitor might improve should you choose to cooperate with the United States Army. Со всем уважением вы обвиняетесь в измене, и облегчить вашу участь может лишь содействие Армии Соединенных Штатов.
He was indicted as a traitor. Его обвиняли в измене.
I am accused of being a traitor, a collaborator and a counterrevolutionary. Меня обвиняют в измене, сотрудничестве с врагом, контрреволюционной деятельности.
A herald announces that Essex is branded a traitor, and that anyone who supports him will be guilty of treason. Глашатай объявляет, что Эссекс заклеймён как предатель, а все, кто его поддерживает, будут обвинены в государственной измене.
Levying war against the King was a primary charge of treason, but a catch limits the crime's scope. To be a traitor you must first have a duty to be loyal. Основным обвинением в измене было начало войны против короля, но масштаб преступления был ограничен одним обстоятельством.
Больше примеров...