Английский - русский
Перевод слова Traitor

Перевод traitor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Предатель (примеров 602)
She was in love with Oliver and then she found out he was a traitor. Она была влюблена в Оливера, а потом узнала, что он предатель.
You're 10 times more valuable as an enemy agent than you ever were as a traitor. Ты в 10 раз более ценен, как вражеский агент, чем как предатель.
If I'm a traitor, then you are, too. Если я предатель, тогда и ты тоже предатель
Norway would explode if a traitor... Норвегия взорвалась бы если предатель...
Wake up, you traitor! Очнитесь, вы, предатель!
Больше примеров...
Изменник (примеров 64)
I ask you, on your consciences, am I a traitor? Спрашиваю вас по совести - разве я изменник?
Why you, you... you traitor! Так ты... ты... Изменник!
Roose Bolton is a traitor. Русе Болтон - изменник.
General Shaw is a traitor. Генерал Шоу - изменник.
Was my father a traitor? Мой отец был изменник?
Больше примеров...
Предательница (примеров 33)
I think she's a traitor and should be tried for treason. А я считаю, она предательница и её надо судить за государственную измену.
You traitor, because you go with guys who are not in the class. Ты предательница, потому что ты дружишь с парнями не из нашего класса.
Everything I said about you being a traitor and stuff... Все, что я говорил о том, что ты предательница и всякое такое...
And with Mellie back and that... Traitor Elizabeth North as your sole protector... И теперь, когда вернулась Мелли, а эта... предательница Элизабет Норт теперь ваша помощница...
You're a traitor, Jane. Ты предательница, Джейн.
Больше примеров...
Предательство (примеров 12)
So, what could have possessed him to turn traitor? Так, что могло сподвигнуть его на предательство?
If this is not a traitor, I don't know what is. Если и это не предательство, тогда я уже не знаю.
Turning traitor is a choice. Предательство - это выбор.
Blake denied being a traitor, insisting that he had never felt British: To betray, you first have to belong. Он отвергает обвинения в предательстве и настаивает на том, что никогда и не чувствовал себя британцем: «Чтобы совершить предательство, нужно сначала чувствовать свою принадлежность.
After setting it as the primary target to keep the United States imperialist aggression forces in south Korea for an indefinite period, traitor Lee Myung-bak of south Korea did not hesitate to commit the thrice-cursed treachery to "tighten the alliance" with the United States. Определив своей первоочередной задачей бессрочное удержание агрессивных сил американских империалистов в южной Корее, южнокорейский предатель Ли Мён Бак без колебаний пошел на треклятое предательство ради «укрепления союза» с Соединенными Штатами.
Больше примеров...
Предал (примеров 28)
He wouldn't turn traitor to his country. Он никогда бы не предал свою страну.
All Henry told me was he was a traitor to France. Генрих сказал мне только то, что он предал Францию.
If any man tried to kill me, then that man is a traitor to the King. Если кто-то попытается меня убить, значит он предал короля.
After what you have done, the whole world will think I'm traitor to my country. После того, что вы наделали, весь мир будет думать, что я предал свою страну.
'I was a traitor to my team. Я предал свою команду.
Больше примеров...
Предала (примеров 7)
You're a traitor, and you will speak no more. Ты предала нас, но больше ты не будешь болтать
They told me that I'm a traitor to my own profession, that I should be fired, have my medical license taken away, that I should go back to my own country. Мне сказали, что я предала свою профессию, что меня надо уволить, лишить медицинской лицензии, сказали, что мне надо убираться обратно в мою страну.
She's a traitor to her race. Она предала собственную расу.
You're a traitor to our family. Ты предала нашу семью.
He was betrayed by a concubine, one of the lessers, a traitor among her own people. Его предала любовница, одна из низших, чужая среди своих.
Больше примеров...
Измене (примеров 7)
Did you just now dare try to accuse me of being a traitor? Вы... смеете сейчас подозревать меня в измене?
He was indicted as a traitor. Его обвиняли в измене.
I am accused of being a traitor, a collaborator and a counterrevolutionary. Меня обвиняют в измене, сотрудничестве с врагом, контрреволюционной деятельности.
A herald announces that Essex is branded a traitor, and that anyone who supports him will be guilty of treason. Глашатай объявляет, что Эссекс заклеймён как предатель, а все, кто его поддерживает, будут обвинены в государственной измене.
Colonel Prosper Nabyolwa Muganguzi, who was accused of being a traitor, was arrested by SARM on 12 December 1996. Полковник Проспер Набьёлва Мугангузи, обвиненный в измене, 12 декабря 1996 года был арестован ВОИС.
Больше примеров...