Английский - русский
Перевод слова Traitor
Вариант перевода Предатель

Примеры в контексте "Traitor - Предатель"

Примеры: Traitor - Предатель
The traitor has had his chance. Предатель упустил свой шанс.
T is for the traitor who's my brother Мерзкий предатель, мой брат
There is another traitor. Среди нас ещё один предатель.
You're a traitor, Lucas... Ты - предатель, Лукас...
They called you a traitor. Они сказали, что ты предатель!
The first lady and the traitor. Первая Леди и предатель.
My father is no traitor! Мой отец - не предатель.
You are such a traitor! Ах ты предатель несчастный!
It seems we have a traitor in our court. Похоже при дворе завёлся предатель.
You're a traitor! ты предатель, ты понимаешь?
He is a traitor who now serves the cause of the Tartar. Это предатель; он служит теперь татарам.
Smile all you want, you peglegged traitor. Лыбься сколько хошь, хреноногий предатель.
They were clearly armed insurgents, and anyone who claims or proves otherwise is a traitor. Да они явно были мятежниками, а если кто скажет по-другому, тот предатель.
If he bestows poison, it makes the Crown Prince a traitor. Если принца приговорят к смертной казни, это будет означать, что он предатель.
He's a traitor, like all such liberals Я была уверена, что он женится на Кончетте. Он предатель, как и все вольнодумцы.
Talk about a bad use of time... we have a traitor in our midst, and I have to prepare for a knighting ceremony. Отличный пример напрасной траты времени - в наших рядах предатель, а мне приходится готовиться к посвящению в рыцари.
We may have a traitor in our midst because we lost ground in this past incident. Возможно, из-за недавней неудачи в наших рядах объявился предатель.
A hunchback traitor has led Xerxes' Immortals to the hidden goat path behind us. Горбатый предатель показал бессмертным Ксеркса... тайную козью тропу у нас в тылу.
Listening in under cloak, Blackwell discovers that Smirnoff is the real traitor and that he is trying to eliminate Hawkes. Подслушивая передачи, он узнаёт, что настоящий предатель - Смирнов и он пытается уничтожить Хокса.
You, on the other hand, are a traitor who turned his back on his own to help a bunch of criminals escape justice. А ты, с другой стороны, предатель, обернувшийся против своих людей, чтобы помочь преступникам избежать правосудия.
I don't care if it makes me a traitor. А мне все равно, предатель я или нет.
Any Hutu who persecutes his brother Hutu for having read, spread, and taught this ideology is a traitor. Каждый хуту, участвующий в преследовании своих братьев-хуту - предатель для братьев, которые читали, распространяли и изучали эту идеологию.
On Gallifrey, the Fifth Doctor's home planet, a Time Lord traitor is at work, stealing the bio-data code of another Time Lord and killing a technician who stumbles across the crime. На Галлифрее предатель крадет биоданные другого повелителя времени и убивает техника, поймавшего его на месте преступления.
A Colombian who has renounced her/his nationality and who acts against the interest of the country in a foreign war against Colombia will be judged and punished as a traitor. Колумбиец, отказавшийся от колумбийского гражданства и вопреки интересам страны, принимавший участие в вооруженной агрессии против Колумбии, должен быть привлечен к суду и наказан как предатель.
The traitor, Danton, must be granted an exorbitant favour: amnesty Предатель Дантон удостаивается привилегии, возможно, чрезмерной: исключительной амнистии.