| You home from school, you traitor? | Прохлаждаешься дома, ты, предатель? |
| Now you're a traitor and a coward! | Теперь вы - предатель и трус. |
| How dare you show your traitor's face! | Как ты смеешь показываться всем на глаза, предатель! |
| We have one agent that's a traitor, another one that's missing. | У нас один агент - предатель, другой пропал. |
| I thought Bauer was a traitor! | Я думал, что Бауэр предатель! |
| This traitor, who lies in your bed, conspired with Sir Thomas Langley | Этот предатель, лежащий в твоей постели, сговорился с сэром Томасом Лэнгли, |
| Bill Peterson doesn't have much of a bedside manner, but he's not a traitor. | Билл Питерсон не обладает большим тактом, но он не предатель. |
| Which means there's a traitor in this room. | Что значит, что в этой комнате предатель? |
| You think he is a traitor, Councillor? | Вы думаете, что он предатель, канцлер? |
| You're 10 times more valuable as an enemy agent than you ever were as a traitor. | Ты в 10 раз более ценен, как вражеский агент, чем как предатель. |
| It won't make it any easier, but hopefully they'll find some closure knowing that he wasn't a traitor. | Это будет нелегко, но надеюсь, им будет проще это принять, зная, что он не предатель. |
| By the time the traitor is fully revealed the fate of Atreides will already be sealed. | Когда предатель будет разоблачен... конец Атридов будет предрешен. |
| If they think you might be a traitor, they'll kill you just to be on the safe side. | Если они думают, что ты предатель, они просто убьют тебя, чтобы быть в безопасности. |
| It doesn't concern you that there's a traitor amongst your own men? | Вас совсем не волнует, что среди ваших людей есть предатель? |
| He said it was me that set up the count house raid, said I was a traitor and a rat. | Заявил, что я устроил облаву на бухгалтерию, что я предатель и крыса. |
| And now the traitor's sleeping with his fathers and that's better than he deserved! | И теперь этот предатель покоится вместе со своими предками, и это лучшее, что он заслужил. |
| Please bear in mind, your Excellency, that those that help us now will have good friends in Rome when Mark Antony, the traitor, is deposed. | Пожалуйста, не забывайте, Ваше Превосходительство, что у тех, кто нам сейчас поможет, будут хорошие друзья в Риме, когда предатель Марк Антоний будет свергнут. |
| So you think there's someone inside the CIA - a mole, a traitor? | Ты думаешь, есть кто-то в ЦРУ... крот, предатель? |
| Don't any of you care that there's a traitor in your midst? | Неужели никого не волнует, что в ваши ряды закрался предатель? |
| When the Thor Corps return, She-Hulk alerts the citizens of Arcadia that there is a traitor in their midst that is spreading discontent and vows to bring them to justice as she and other A-Forcers go into hiding inside the newcomer. | Когда Корпус Тора возвращается, Женщина-Халк предупреждает жителей Аркадии, что в их среде находится предатель, который распространяет недовольство и клянется привлечь их к ответственности, поскольку она и другие из Силы-А скрываются внутри новичка. |
| Once the word traitor was used, many of Devereux's followers disappeared, and none of the citizens joined him as he had expected. | Как только прозвучало слово предатель, многие из последователей Деверё исчезли, а горожане не присоединились к нему, как того ожидал Деверё. |
| How... how could anyone possibly think that Sarah's a traitor? | Как... Как вообще кто-нибудь мог подумать, что Сара предатель? |
| Who is the traitor, you or me? | И кто же предатель: ты или я? |
| You're a traitor, and you are letting him run all over you and change everything about this place. | Ты, ты - предатель, ты позволяешь ему здесь все менять... |
| Do you see me... as a spineless traitor? | Для тебя я... всего лишь жалкий предатель? |