Английский - русский
Перевод слова Traitor
Вариант перевода Предатель

Примеры в контексте "Traitor - Предатель"

Примеры: Traitor - Предатель
You home from school, you traitor? Прохлаждаешься дома, ты, предатель?
Now you're a traitor and a coward! Теперь вы - предатель и трус.
How dare you show your traitor's face! Как ты смеешь показываться всем на глаза, предатель!
We have one agent that's a traitor, another one that's missing. У нас один агент - предатель, другой пропал.
I thought Bauer was a traitor! Я думал, что Бауэр предатель!
This traitor, who lies in your bed, conspired with Sir Thomas Langley Этот предатель, лежащий в твоей постели, сговорился с сэром Томасом Лэнгли,
Bill Peterson doesn't have much of a bedside manner, but he's not a traitor. Билл Питерсон не обладает большим тактом, но он не предатель.
Which means there's a traitor in this room. Что значит, что в этой комнате предатель?
You think he is a traitor, Councillor? Вы думаете, что он предатель, канцлер?
You're 10 times more valuable as an enemy agent than you ever were as a traitor. Ты в 10 раз более ценен, как вражеский агент, чем как предатель.
It won't make it any easier, but hopefully they'll find some closure knowing that he wasn't a traitor. Это будет нелегко, но надеюсь, им будет проще это принять, зная, что он не предатель.
By the time the traitor is fully revealed the fate of Atreides will already be sealed. Когда предатель будет разоблачен... конец Атридов будет предрешен.
If they think you might be a traitor, they'll kill you just to be on the safe side. Если они думают, что ты предатель, они просто убьют тебя, чтобы быть в безопасности.
It doesn't concern you that there's a traitor amongst your own men? Вас совсем не волнует, что среди ваших людей есть предатель?
He said it was me that set up the count house raid, said I was a traitor and a rat. Заявил, что я устроил облаву на бухгалтерию, что я предатель и крыса.
And now the traitor's sleeping with his fathers and that's better than he deserved! И теперь этот предатель покоится вместе со своими предками, и это лучшее, что он заслужил.
Please bear in mind, your Excellency, that those that help us now will have good friends in Rome when Mark Antony, the traitor, is deposed. Пожалуйста, не забывайте, Ваше Превосходительство, что у тех, кто нам сейчас поможет, будут хорошие друзья в Риме, когда предатель Марк Антоний будет свергнут.
So you think there's someone inside the CIA - a mole, a traitor? Ты думаешь, есть кто-то в ЦРУ... крот, предатель?
Don't any of you care that there's a traitor in your midst? Неужели никого не волнует, что в ваши ряды закрался предатель?
When the Thor Corps return, She-Hulk alerts the citizens of Arcadia that there is a traitor in their midst that is spreading discontent and vows to bring them to justice as she and other A-Forcers go into hiding inside the newcomer. Когда Корпус Тора возвращается, Женщина-Халк предупреждает жителей Аркадии, что в их среде находится предатель, который распространяет недовольство и клянется привлечь их к ответственности, поскольку она и другие из Силы-А скрываются внутри новичка.
Once the word traitor was used, many of Devereux's followers disappeared, and none of the citizens joined him as he had expected. Как только прозвучало слово предатель, многие из последователей Деверё исчезли, а горожане не присоединились к нему, как того ожидал Деверё.
How... how could anyone possibly think that Sarah's a traitor? Как... Как вообще кто-нибудь мог подумать, что Сара предатель?
Who is the traitor, you or me? И кто же предатель: ты или я?
You're a traitor, and you are letting him run all over you and change everything about this place. Ты, ты - предатель, ты позволяешь ему здесь все менять...
Do you see me... as a spineless traitor? Для тебя я... всего лишь жалкий предатель?