Английский - русский
Перевод слова Tourism
Вариант перевода Секс-туризма

Примеры в контексте "Tourism - Секс-туризма"

Примеры: Tourism - Секс-туризма
However, social problems arise when particular countries or cities acquire a reputation as a destination or become attractive for sex tourism. Явление секс-туризма поднимает различные социальные проблемы, например, когда отдельные страны или города приобретают репутацию популярного места назначения для секс-туризма.
It is also deeply worried about the increasing number of children exploited sexually, especially young boys forced into prostitution, both locally and in international sex tourism. Кроме того, он выражает глубокую обеспокоенность в связи с ростом числа детей, подвергающихся сексуальной эксплуатации, особенно юношей, вовлекаемых в проституцию на местном уровне и в рамках международного секс-туризма.
In addition, by taking national measures, the Federal Government is trying to contribute to the fight against child sex tourism and child prostitution in other countries. Кроме того, принимаемые федеральным правительством меры на национальном уровне имеют целью содействие борьбе с явлением детского секс-туризма и детской проституцией в других странах.
Other recent suggestions for new measures against sex tourism in Sri Lanka include the following: Другие недавние предложения о новых мерах против секс-туризма в Шри-Ланке включают следующее:
(a) Organizers of sex tourism should be identified and action initiated to nullify their contracts; а) необходимо выявлять организаторов секс-туризма и принимать меры с целью аннулировать их контракты;
In that regard, the representative of Canada recalled the agreement at the previous session to include a reference to the concept of child sex tourism. В этой связи представитель Канады напомнил о достигнутой в ходе предыдущей сессии договоренности относительно включения ссылки на концепцию детского секс-туризма.
The European Union has funded a programme to educate people about the dangers and problems of child sex tourism. Европейский союз обеспечил финансирование программы, предназначенной для просвещения людей в вопросах, касающихся опасностей и проблем детского секс-туризма.
The Dominican Republic shares some similar patterns with the situation in Thailand in that it has sex tourism beaches and beach resorts. Положение в Доминиканской Республике в какой-то мере напоминает положение в Таиланде в том смысле, что в нем распространена практика пляжного секс-туризма и пляжных курортов.
Those delegations felt that child sex tourism was an integral part of the mandate of the working group and of child sexual exploitation. В этой связи вышеупомянутые делегации отмечали, что проблема детского секс-туризма относится к сфере компетенции рабочей группы и является элементом более общей проблемы, а именно сексуальной эксплуатации детей.
The attention of the Working Group was drawn to the increase in sex tourism and to the very young children who are often exploited in this context. Внимание Рабочей группы было обращено на рост секс-туризма и на тот факт, что в этой связи зачастую объектом эксплуатации становятся малолетние дети.
On a positive note, the Government of Brazil has initiated a campaign against sex tourism and child prostitution organized by the national tourist agency. ЗЗ. С позитивной стороны, правительство Бразилии приступило к осуществлению организованной национальным туристическим агентством кампании против секс-туризма и детской проституции.
In spring 1997, the Ministry of Social Affairs and Health, in cooperation with the Ministry of Trade and Industry, will carry out an information campaign concerning sex tourism. Весной 1997 года министерство социального обеспечения и здравоохранения в сотрудничестве с министерством торговли и промышленности организуют проведение информационной кампании по проблемам секс-туризма.
The Centre is conducting research on sex tourism and on legislation designed to provide an extra-territorial response to this form of exploitation and crime. Центром проводится исследование по вопросам секс-туризма и разработки законодательства, призванного обеспечить принятие на экстерриториальной основе мер по борьбе с этой формой эксплуатации и преступности.
The Special Rapporteur continues to express her grave concern over reports of the alleged extent of sexual exploitation of children in Costa Rica, particularly in the context of child sex tourism. Специальный докладчик вновь выражает глубокую обеспокоенность по поводу сообщений о широкомасштабной сексуальной эксплуатации детей в Коста-Рике, особенно в рамках секс-туризма.
Posters and leaflets are just two of the many methods being employed to raise the awareness of the problem of child sex tourism. Производство плакатов и издание брошюр являются лишь двумя из многочисленных методов, используемых для расширения понимания проблемы детского секс-туризма.
It addresses HIV/AIDS issues in the context of its mandate through its international campaign against organized sex tourism, specifically against child sex. Она рассматривает проблемы ВИЧ/СПИДа в контексте своего мандата в рамках проводимой ею международной кампании против организованного секс-туризма, особенно против детского секса.
Iran was deeply concerned about the alarming rate of child prostitution, sex tourism, and child trafficking for sexual exploitation and other purposes. Иран глубоко обеспокоен тревожным положением в области детской проституции, секс-туризма и торговли детьми для целей сексуальной эксплуатации и иных целей.
In its resolutions 1995/16, 1996/12 and 1997/22, the Sub-Commission recommended that Governments prohibit the advertising or publicizing of sex tourism and that they not facilitate other commercial activities involving sexual exploitation. В своих резолюциях 1995/16, 1996/12 и 1997/22 Подкомиссия рекомендовала правительствам запретить рекламу или пропаганду секс-туризма и не содействовать другим видам коммерческой деятельности, связанным с сексуальной эксплуатацией.
According to the Mombasa Coast and Tourist Association, only 1 per cent of tourism in the coastal area is oriented for sex. По данным Туристической ассоциации побережья Момбасы (ТАМП), в общем объеме туристических мероприятий доля секс-туризма в этом районе не превышает 1%.
He suggested the deletion of the square brackets around the phrase "including in the context of child sex tourism". Он предложил снять квадратные скобки вокруг фразы "в том числе в контексте детского секс-туризма".
The trafficking of women and girls for the purposes of prostitution, pornography, sex tourism and paedophilia has flourished into a billion dollar e-business. Незаконная торговля женщинами и девочками для целей проституции, порнографии, секс-туризма и педофилии превратились в многомиллиардный электронный бизнес.
Mr. Depasquale observed that human trafficking, particularly for the purposes of sex tourism, was on the increase worldwide. Г-н Депаскуале отмечает, что во всем мире растут масштабы торговли людьми, особенно для целей секс-туризма.
Since the Congress, IFTDH has done work to follow up on the Yokohama commitments for example regarding sex tourism affecting children. В период после проведения этого конгресса МФЗЛ вела работу по выполнению принятых в Иокагаме обязательств в отношении, например, затрагивающего детей секс-туризма.
The Committee urges the State party to establish and implement an effective regulatory framework and take all necessary legislative, administrative, social and other measures to prevent and eliminate child sex tourism. Комитет настоятельно призывает государство-участник создать и использовать эффективную нормативную базу и принять все необходимые законодательные, административные, социальные и иные меры для предупреждения и искоренения детского секс-туризма.
More recently, the focus of the campaign has been to encourage responsible tourists to report suspected cases of child sex tourism by their nationals overseas. С недавних пор усилия организаторов кампании направлены на то, чтобы побудить ответственных туристов сообщать о подозрительных случаях детского секс-туризма, которым занимаются граждане их стран за границей.