Английский - русский
Перевод слова Tourism
Вариант перевода Секс-туризма

Примеры в контексте "Tourism - Секс-туризма"

Примеры: Tourism - Секс-туризма
Recognizing that sexual exploitation of children, including the victimization of children through prostitution, as well as child sex trafficking and child sex tourism, where offenders travel to other countries to engage in criminal sexual conduct with children, is also a growing international problem, признавая, что сексуальная эксплуатация детей, включая виктимизацию детей в результате проституции, торговли детьми в сексуальных целях, детского секс-туризма, когда правонарушители отправляются в другие страны для совершения преступных сексуальных действий с детьми, также представляет собой растущую международную проблему,
The Legislation, Action Plan and Media Campaign will also address issues of Sex Tourism. Законопроект, План действий и кампания в средствах массовой информации будут также нацелены на решение проблемы секс-туризма.
In 1993, the Parliamentary Front for Children and Adolescents was established to launch the National Campaign to End Violence, Exploitation and Sexual Tourism of Children and Adolescents. Для развертывания Национальной кампании за ликвидацию насилия, эксплуатации и секс-туризма, объектами которых являются дети и подростки, в 1993 году был учрежден Парламентский фронт для защиты детей и подростков.
The Child Sex Tourism Prevention Project, launched in 2004, included an awareness-raising campaign in the United States and in some of the most significant countries of destination for United States citizens (Cambodia, Thailand, Costa Rica, Mexico and Brazil). Проект по предотвращению детского секс-туризма, начатый в 2004 году, включал проведение кампаний по повышению уровня осведомленности в Соединенных Штатах Америки из наиболее часто посещаемых туристами из Соединенных Штатов стран (Камбоджа, Таиланд, Коста-Рика, Мексика и Бразилия).
What is the current scope of child sex tourism? Каковы нынешние масштабы детского секс-туризма?
The non-governmental organization ECPAT (End Child Prostitution in Asian Tourism) pointed to the problem faced by Australia as a country of origin of child sex tourists. Неправительственная организация по борьбе с детской проституцией в туризме в странах Азии (ОБДПА) обратила внимание на проблему, с которой сталкивается Австралия как страна происхождения клиентов детского секс-туризма.
The State party should also ensure that the Department of Tourism effectively monitors compliance by hotels, travel and tour agencies and operators with the contractual agreements it has signed with them regarding the prohibition of child sex tourism and child protection in general; and Государству-участнику следует также обеспечить, чтобы Министерство туризма осуществляло эффективный контроль за соблюдением гостиницами, бюро путешествий, тур-агентствами и туроператорами тех договорных соглашений, которые оно подписало с ними в отношении запрещения детского секс-туризма и защиты детей в целом; и
(c) The extent to which child prostitution is linked to sex tourism within the territory of the State party, or the State party has detected within its territory efforts to promote sex tourism involving child prostitution in other countries. с) информацию о том, в какой степени детская проституция связана с секс-туризмом в пределах территории государства-участника, или о размерах выявленной государством-участником на своей территории деятельности по пропаганде секс-туризма, связанного с детской проституцией в других странах.
Similar training Manuals have been developed on Prevention of Gender Based Violence by the Gambia Women's Bureau in 2013 and Prevention of Child Sex Tourism by the Gambia Tourism Board in 2012. Аналогичные учебные пособия были разработаны Гамбийским бюро по делам женщин в 2013 году (по вопросам предупреждения гендерного насилия) и Советом по туризму Гамбии в 2012 году (по вопросам предупреждения детского секс-туризма).
The State Department for Tourism of Georgia in cooperation with the Ministry of Justice has been elaborating the draft law "On Tourism Register" enabling revealing and prohibiting both licensed and non- licensed agencies involved in sex-tourism and other felonious activities; Государственный департамент по туризму Грузии в сотрудничестве с Министерством юстиции разрабатывает проект закона "О реестре туристических организаций", позволяющего выявлять и закрывать имеющие лицензию и действующие без лицензии учреждения, участвующие в организации секс-туризма и иной противоправной деятельности.
The State DIF system has sponsored a number of campaigns against child sexual tourism. В рамках действующей на уровне штата Системы комплексного развития семьи проведен ряд кампаний против детского секс-туризма.
It was also involved in a regional campaign against child sex tourism that combated sexual abuse of children by foreign travellers. Оно также принимает участие в региональной кампании, направленной против секс-туризма, объектом которого являются дети и ставящей своей целью борьбу с сексуальным насилием в отношении детей со стороны иностранных туристов.
As for sex tourism, it does not exist in Kuwait. Nor is there any prostitution of juveniles. Что касается секс-туризма, то его в Кувейте нет, равно как и детской проституции.
For the prosecution of sex tourism, judicial orders concerning double jeopardy had to be waived and national courts must be given extraterritorial competence. В целях судебного преследования секс-туризма необходимо отменить судебные распоряжения о риске двойной уголовной ответственности и предоставить национальным судам экстерриториальную компетенцию.
Earlier this year, a Cable News Network documentary highlighted the problem of the rapid growth of child sex tourism in Costa Rica. В начале этого года в документальной передаче по телевизионному каналу "Кейбл ньюс нетуорк" была поднята проблема быстрого роста детского секс-туризма в Коста-Рике.
The NHRC in collaboration with UNIFEM and Women's Institute for Social Education, in January 2003, organised a sensitisation programme on prevention of sex tourism and trafficking. Национальная комиссия по правам человека в сотрудничестве с ЮНИФЕМ и Институтом по социальному просвещению женщин в январе 2003 года разработала программу по предотвращению секс-туризма и торговли людьми, призванную повысить уровень осведомленности населения в отношении этой проблемы.
In the lakeshore areas, the mushrooming of hotels and resorts have partly contributed to prostitution and growing sexual tourism against the interests of very young women in search of money. На курортах широкому распространению проституции и секс-туризма вопреки интересам девушек, желающих заработать деньги, способствует увеличение числа возводимых гостиниц и других мест отдыха.
Online child streaming appears to be a form of child sex tourism in that it allows offenders to abuse children across national boundaries without the need to travel. Онлайновая трансляция надругательств над детьми, по-видимому, является разновидностью детского секс-туризма, поскольку дает правонарушителям возможность совершать надругательство над детьми через границы государств без необходимости куда-либо выезжать.
Some countries, such as France, Belgium and Germany, have adapted their legislation to facilitate the prosecution of sexual assaults on children and to ensure that sex tourism is in fact punished. Некоторые страны, например Франция, Бельгия и Германия, скорректировали свое законодательство, с тем чтобы облегчить условия возбуждения уголовных дел в связи с сексуальными надругательствами над детьми и обеспечить гарантированность наказания в отношении секс-туризма.
The private sector has stepped in to help, thereby highlighting the importance of peer group pressure: the Norwegian Travel Business Association has decided to refuse admission to sex tour operators and is initiating a campaign against sex tourism. Свою помощь предложил также частный сектор, а это подчеркивает большое значение создания давления внутри самого частного сектора: Норвежская ассоциация туристических агентств приняла решение отказывать в членстве организаторам секс-туров, а также развернула кампанию, направленную против секс-туризма.
One of the most profound examples of law or policy which severely impedes the attainment of gender equality is the tolerance, regulation, decriminalization and/or legalization of the sex industry, including the promotion of sex tourism. Одним из самых убедительных примеров законов или политики, которые серьезно препятствуют обеспечению равенства между мужчинами и женщинами, является толерантное отношение к индустрии секса, ее регулирование, исключение из категории уголовно наказуемых деяний и/или легализация, включая поощрение секс-туризма.
The Committee recommends that the State party undertake urgently legislative and administrative measures to prohibit and penalize sex tourism and the exploitation of women and children in this regard. Комитет рекомендует государству-участнику в срочном порядке принять законодательные и административные меры для запрещения секс-туризма, а также эксплуатации с этой целью женщин и детей и предусмотреть соответствующее уголовное наказание за такие деяния.
According to information received from a non-governmental organization providing services to street children, a growing number of "sex tourists" are visiting countries of Central America following the recent restrictions and operations against sex tourism in Asian countries. Согласно информации, полученной от одной из неправительственных организаций, оказывающей помощь беспризорным детям, в центральноамериканских странах наблюдается увеличение притока секс-туристов как следствие установленных в последнее время ограничений и проведенных операций с целью предотвращения секс-туризма в азиатских странах.
Parliament is currently discussing a new bill to increase sentences for sexual exploitation of children or the organization of sex tourism, to be applicable also to Italians abusing children abroad. В настоящее время парламент рассматривает законопроект, в котором предусматривается увеличение наказаний за сексуальную эксплуатацию детей или организацию секс-туризма и положения которого должны применяться также к случаям сексуального надругательства над детьми, совершаемого итальянскими гражданами за границей.
A number of steps have been taken to prevent and address prostitution, pornography, trafficking in persons and sexual tourism, primarily through the state DIF system. Проведен ряд мероприятий по предупреждению проституции, порнографии, торговли людьми и секс-туризма и по борьбе с этими явлениями прежде всего в рамках Системы комплексного развития семьи на уровне штата.