Английский - русский
Перевод слова Tourism
Вариант перевода Секс-туризма

Примеры в контексте "Tourism - Секс-туризма"

Примеры: Tourism - Секс-туризма
The Committee further recommends that the State party undertake studies to determine the prevalence of child sex tourism and other practices prohibited under the Optional Protocol. Комитет также рекомендует государству-участнику провести исследования для определения распространенности детского секс-туризма и других видов практики, запрещенных по смыслу Факультативного протокола.
The Committee regrets the lack of sufficient attention to, and information on, the issue of child sex tourism. Комитет выражает сожаление по поводу недостаточного внимания и отсутствия информации по проблеме детского секс-туризма.
In 2005, CRC recommended that Austria continue to take measures to prevent sex tourism. В 2005 году КПР рекомендовал Австрии продолжать принимать меры для пресечения секс-туризма.
Further, the Committee recommended that Serbia take measures to prevent child sex tourism. Кроме того, Комитет рекомендовал Сербии принять меры по предупреждению детского секс-туризма.
In addition, no thorough and comprehensive study on the scope and impact of child sex tourism has been undertaken at national levels. Кроме того, на страновом уровне не проводилось сколь-либо тщательного и всеобъемлющего обследования масштабов и последствий детского секс-туризма.
The Office also works to combat the problem of child sex tourism via its grant-making initiatives. Кроме того, Бюро проводит работу по борьбе с проблемой детского секс-туризма на основе осуществления инициатив по предоставлению грантов.
All States should ratify the relevant international legal instruments and efficiently implement domestic legislation to protect children against sex tourism and commercial sexual exploitation. Всем государствам следует ратифицировать соответствующие международные правовые договоры и эффективным образом осуществлять внутреннее законодательство по защите детей от секс-туризма и сексуальной эксплуатации в коммерческих целях.
In the case of sexual tourism, they often felt guilty. В случае секс-туризма дети зачастую чувствуют себя виноватыми.
The country recorded no cases of sex tourism for that period. За указанный период случаев секс-туризма в стране зарегистрировано не было.
Tourist destinations like Maldives were well known for the development of sex tourism. Такие туристические объекты, как Мальдивские Острова, хорошо известны развитой индустрией секс-туризма.
Regarding sex tourism, the policy in years past had been to allow individuals to develop uninhabited islands as tourist resorts. Что касается секс-туризма, то в последние годы политика состояла в том, чтобы предоставить людям возможность осваивать необжитые острова в качестве туристических курортов.
The spot is entitled "Witness" and aims at preventing child sex tourism. Целью этого видеоролика, озаглавленного «Свидетель», является предупреждение детского секс-туризма.
Another issue of serious concern for the Committee is the increase of the phenomenon of sex tourism involving children. Еще одним вопросом, вызывающим серьезную озабоченность Комитета, является рост масштабов секс-туризма, в который вовлекаются дети.
UNFPA noted that Act 2007-38 amended and supplemented the provisions concerning human trafficking and sex tourism. ЮНФПА отметил, что Закон 2007-38 содержит изменения и дополнения к законодательным актам, касающимся проблемы торговли людьми и секс-туризма.
There is no legislation dealing with sex tourism. Законодательство, касающееся секс-туризма, отсутствует.
She was surprised by the delegation's assertion that Mauritius did not have a problem with sex tourism. Она была удивлена заявлением делегации о том, что на Маврикии нет проблемы секс-туризма.
He assured the Committee that sex tourism was an issue of great concern for the Government. Оратор заверяет Комитет в том, что правительство его страны серьезно озабочено проблемой секс-туризма.
Accordingly, it had adopted a policy of zero tolerance for sex tourism and had taken measures to strengthen the Child Protection Act. В связи с этим оно проводит в отношении секс-туризма политику полной нетерпимости и приняло меры для ужесточения Закона о защите прав ребенка.
The Committee urges the State party to undertake more concrete actions to prevent child sex tourism in the country, and to address child sex tourism cases. Комитет настоятельно призывает государство-участник предпринять более конкретные действия для недопущения детского секс-туризма в стране и для рассмотрения случаев детского секс-туризма.
Its stated aims are to prevent, uncover, isolate and eradicate the exploitation of children in sex tourism. Ее заявленными целями являются предотвращение, обнаружение, изоляция и искоренение эксплуатации детей в области секс-туризма.
Sexual tourism involving children appears to be growing in countries where tourism is booming. В странах, где туризм находится на подъеме, растут, как представляется, и масштабы секс-туризма с вовлечением детей.
It also aims to ensure a protective environment for children in tourism destinations, which assists in preventing child sex tourism. Проект также направлен на обеспечение безопасных для детей условий в местах, посещаемых туристами, что содействует профилактике детского секс-туризма.
Discussions were ongoing with a view to informing tourism operators of the consequences of sex tourism. Ведутся дискуссии с целью проинформировать туристические компании о последствиях секс-туризма.
With regard to tourism and prostitution, she expressed concern that the Caribbean was often promoted as a destination for sex tourism. Что касается туризма и проституции, то оратор выражает обеспокоенность в связи с тем, что Карибский регион часто рекламируется как место для секс-туризма.
Government has resolved to implement the global code of ethics for tourism, which prohibits sexual exploitation of children for the purpose of sex tourism. Правительство решило принять глобальный этический кодекс по туризму, который запрещает сексуальную эксплуатацию детей в целях секс-туризма.