| This is their sensitive touch? | Это их аккуратное прикосновение? |
| Every touch burns me. | Каждое прикосновение испепеляет меня! |
| Just a little touch of star quality | Просто небольшое прикосновение звездного качества |
| You ever felt his touch? | Вы когда нибудь чувствовали его прикосновение? |
| Just a little touch of star quality. | небольшое... небольшое прикосновение звезды. |
| Soon, you will feel his touch. | Скоро вы почувствуете ее прикосновение. |
| Your touch... your touch is so soothing. | Ваше прикосновение так успокаивает. |
| We reach across the gap... and sometimes... against all odds... against all logic... we touch. | и иногда... несмотря ни на что против всей логики мы чувствуем прикосновение |
| The "Touch" tapestry features the lady's hand touching the unicorn's horn. | «Осязание» символизирует прикосновение дамы к рогу единорога. |
| We find in their non-verbal communication - this is very rich - they have a lot of sounds, which they use in different circumstances, but they also use touch, posture, gesture, and what do they do? | Мы находим в их чрезвычайно богатом невербальном общении - у них есть масса звуков, используемых в разных обстоятельствах, но они также используют прикосновение, позы, жесты - и что же они делают? |
| To feel the old touch of passion. | Почувствовать прежнее прикосновение страсти. |
| The softest touch in Spain. | Самое мягкое прикосновение в Испании. |
| We need your midas touch. | Нам необходимо твое золотоносное прикосновение. |
| Abraham Verghese: A doctor's touch | Авраам Вёрджис: Прикосновение доктора |
| Human touch gets through to them. | Кожа чувствует человеческое прикосновение. |
| Name tag's a nice touch. | Носят название "Милое прикосновение" |
| The nutmeg foam - that's a humphrey touch. | Пена мускатного ореха- это прикосновение Хамфри |
| The slightest touch of your hand... | Легчайшее прикосновение твоей руки... |
| Royal Mail - the personal touch. | Королевская Почта - личное прикосновение. |
| She has a soft touch... | У неё мягкое прикосновение. |
| You got the magic touch with the ladies. | Ты получил магическое прикосновение девушки. |
| I love the touch of your hand. | Мне нравится прикосновение твоей руки. |
| Just one touch from your hands | Только одно прикосновение твоих рук |
| A Women's touch beat the men's superiority! | Женское прикосновение побеждает мужскую смекалку! |
| For every unwanted touch placed upon you. | За каждое нежеланное прикосновение. |