His films Come Drink with Me (1966), Dragon Inn (1967), and A Touch of Zen (1969-1971) inaugurated a new generation of wuxia films in the late 1960s. |
Его фильмы Выпей со мной (1966), Таверна у врат дракона (1967), Прикосновение дзена (1969-1971) положили начало новой эпохи фильмам жанра уся в конце 1960-х годов. |
Chief among the films which exemplify Hu's blend of Chan (Zen) Buddhism and unique Chinese aesthetics is A Touch of Zen, which won the Grand Prix de la Commission Superieur Technique in 1975 Cannes Film Festival, and which many regard as his masterpiece. |
Главный из фильмов, которые иллюстрируют сочетание чань-буддизма и уникальной китайской эстетики является Прикосновение дзен, который получил приз на Каннском кинофестивале в 1975 году, и который многие считают шедевром. |
And yet, for now, the societies depicted so acidly in Leviathan and A Touch of Sin continue to look good in the eyes of many people who are disillusioned with Europe's economic stagnation and America's political dysfunction. |
И все же, до сих пор, те общества, которые так едко изображают Левиафан и Прикосновение Греха, продолжают выглядеть привлекательно в глазах многих людей, которые разочаровались в экономической стагнации Европы и политической дисфункции Америки. |
By touch, or something like that. |
Возможно, через прикосновение... |
Now, the question then arises: If I simply watch another person being touched, why do I not get confused and literally feel that touch sensation merely by watching somebody being touched? |
И тогда возникает вопрос: если я просто смотрю на прикосновение к другому человеку, почему же я не перепутываю и не чувствую буквальное касание, когда наблюдаю прикосновение к другому? |
Touch is even better. |
Прикосновение - ещё лучше. |