Английский - русский
Перевод слова Touch
Вариант перевода Прикосновение

Примеры в контексте "Touch - Прикосновение"

Примеры: Touch - Прикосновение
The massage is not only a question of touch, it is also an art and a science that requires specialized training. Массаж не только вопрос прикосновение, это также искусство и наука, которая требует специальной подготовки.
A gentle touch of flower motives, a full freedom, an ideal comfort. Деликатное прикосновение цветочных мотивов, полная свобода, идеальный комфорт.
A touch from the ailing Lois of Earth-Two inexplicably restores Power Girl's memories of pre-Crisis Earth-Two. Прикосновение умирающей Лоис с Земли-два странным образом восстанавливает воспоминания Кары о докризисной Земле-два.
His very touch makes me ill. Одно его прикосновение выворачивает меня наизнанку.
And your touch that guides me home... И твое прикосновение, ведущее меня домой...
Any touch or pressure overwhelms the senses and releases a flood of endorphins. Любое прикосновение или нажатие потрясает и вызывает выброс эндорфинов.
It's the warm, wet, trusting touch of a leaking nappy. Это теплое, влажное, доверчивое прикосновение промокшей пеленки.
She said your article had a feminine touch to it. Она сказала ваша статья имела женское прикосновение.
A touch of the angel left a trace: the small groove between our upper lip and nose. Прикосновение ангела оставляет след: небольшую канавку между верхней губой и носом...
The little Miss that the touch of kindness'd bring to bloom again. Маленькая принцесса, которую прикосновение доброты снова оживляло.
A touch of the exotic east would get me away from all the things that reminded me of what had happened. Прикосновение экзотики востока должно было отвлечь меня от всего случившегося.
Casual touch, and boom goes the dynamite. Обычное прикосновение. и бум - взрыв.
Public touch can serve as a 'tie sign' that shows others that your partner is "taken". Публичное прикосновение может служить сигналом того, что партнер «схвачен».
And I would be more than a gentle touch and satisfaction their needs. И я стою больше, чем просто нежное прикосновение и удовлетворение твоих желаний.
Their touch can stop a man's heart. Их прикосновение может остановить человеческое сердце.
What a fitting punishment for our descent into a world where touch was bliss. Какое подходящее наказание за наше нисхождение в мир, где прикосновение - это блаженство.
One touch and you lose about an hour of your memory. Одно прикосновение, и ты теряешь примерно час своей памяти.
She hoped to see the shop attendant she liked whose touch gave her a vague feeling of pleasure. Она надеялась увидеть в магазине продавщицу, которую полюбит, и чьё прикосновение дало бы ей неуловимое чувство радости.
He's been feeding himself into our memories, by touch. Он питался нашими воспоминаниями, через прикосновение.
Aro can read every thought I've ever had with one touch. Аро может увидеть все, что когда-либо было в моей жизни... одно прикосновение.
Especially the rules against affection or any unnecessary bodily contact, because touch would certainly spoil the child. Особенно тем, что запрещали привязанность, чрезмерный телесный контакт, потому что прикосновение могло, без сомнения, испортить ребёнка.
He said he had made a hideous development one that's programmed to spread through touch or through the atmosphere. Говорил, что создал ужасную разработку. Такую, которая запрограммирована распространяться через прикосновение, или воздушно-капельным путём.
I've felt your touch before. Я и раньше чувствовала твоё прикосновение.
And it was the healing, motherly touch of an untouchable woman. Это было исцеляющее материнское прикосновение неприкасаемой женщины.
Everyone knows you have the Midas touch. Каждый знает, что у вас прикосновение Мидаса.