| That would be touch and smell, Miss Summers. | Это прикосновение и запах, мисс Саммерс? |
| One little touch now my life's complete | Одно прикосновение - и в жизни смысл вновь |
| This woman caused a disturbance in Chen and his people with a touch? | Прикосновение этой женщины вызвало расстройство Чена и других людей? |
| It lets you invade someone's mind, experience everything they've experienced... every touch, every sensation. | Он позволяет вторгнуться в чужое сознание, испытать всё, что пережил другой человек каждое прикосновение, каждое ощущение. |
| Is that the delicate touch of the Duke of Cassel? | Неужели это нежное прикосновение принадлежит герцогу де Касселю? |
| Or is what's required a softer touch? | Или же ей необходимо более нежное прикосновение? |
| The touch of my clothes, the, what was it? | Прикосновение моей одежды, как там еще? |
| One touch of her hand and you're a dead man! | Одно её прикосновение и ты покойник. |
| Back when you... Kissed my cheek, that was the first time in years that I felt another person's touch. | Когда ты... поцеловала меня в щеку, это был первый раз за долгие годы когда я почувствовал прикосновение человека. |
| That touch makes me your affianced wife. | Это прикосновение делает меня вашей невестой! |
| And other times, y-you know, the touch of a woman is - | Но иногда, вы знаете, прикосновение женщины это... |
| They tried, but I think it needs a "Timmy touch." | Они пытались, но я думаю, ему нужно "Прикосновение Тимми". |
| How can a touch last so long that you can still feel him after all these years? | Как может прикосновение длиться так долго... что вы до сих пор ощущаете его столько лет спустя? |
| A creature so sensitive to very touch of it... burns her skin! | Эта красотка столь чувствительна к воде, что малейшее прикосновение к ней прожигает ей кожу! |
| For example, how a nightlight works, or why an elevator door stays open, or how an iPod responds to touch. | Например, как работает ночник, или почему двери лифта не закрываются сразу, или как iPod реагирует на прикосновение. |
| And other FM devices implanted in fingertips, on contacting a surface, will send a message back to the sensory cortex of the brain, so that the person feels a sense of touch. | Другие устройства частотной модуляции, встроенные в кончики пальцев, при соприкосновении с поверхностью посылают сигнал чувствительной зоне коры головного мозга и, в результате, человек чувствует прикосновение. |
| Early in his career, the slightest touch, such as snapping his fingers, would turn on this field, but he eventually gained conscious control over it. | В начале своей карьеры, малейшее прикосновение, например, щелкая пальцами, включало это поле, но в конце концов он получил сознательный контроль над ним. |
| Mary Hocks, a visual rhetoric scholar, states "the screen itself is a tablet that combines words, interfaces, icons, and pictures that invoke other modalities like touch and sound". | Мэри Хокс, ученый визуальной риторики заявляет, что «сам экран представляет собой планшетный компьютер, который сочетает в себе слова, интерфейсы, иконки и картинки, которые вызывают другие формы, как прикосновение и звук». |
| When they're finished, its touch will be more painful to her than all the fires of the Underworld. | Когда они закончат, его прикосновение будет для неё больнее чем всё пламя подземного мира |
| "A Koschie's touch can not only heal but also be fatal." | Прикосновение Кощея может не только лечить, но и быть смертельным . |
| Husband feel the touch of my hand, husband. | Муж мой, чувствуешь прикосновение моей руки? |
| I mean, you're a man so why didn't Billy's touch affect you? | Я имею ввиду, что ты - мужчина тогда почему прикосновение Билли на тебя не подействовало? |
| For example, only 3 per cent of students stated that HIV is a virus and only 29 per cent answered that it cannot be transmitted through touch. | Например, только З процента учащихся ответили, что ВИЧ представляет собой вирус, и лишь 29 процентов - что прикосновение недостаточно для передачи этого вируса. |
| what she's really yearning for is the touch of a gentler man. | она наконец заслужила прикосновение нежного мужчины. |
| "I long, my darling, to know the touch of your... body." | "Я жажду, дорогая, познать прикосновение твоего... тела." |