| I need another's touch... and smile... to fill my hut with songs. | Мне нужно еще одно прикосновение... и улыбка... чтобы заполнить мою хижину песнями. |
| The taste of your lips and the touch of your tongue... that was wonderful. | Вкус твоих губ и прикосновение языка... они просто прекрасны. |
| But not before he was burned by the red flower's touch. | Но до этого его обожгло прикосновение Красного Цветка. |
| Each touch is like the first time. | Каждое прикосновение как в первый раз. |
| Sometimes I... feel his touch. | Иногда я... чувствую его прикосновение. |
| Boyd's touch is the healing waters of Lourdes. | Прикосновение Бойда - целебные воды Лурда. |
| It is all the invisible touch... just seduction through the air. | Это невидимое прикосновение... парящее в воздухе. |
| I think it's time Gotham had a woman's touch. | Думаю, Готэму пришло время ощутить женское прикосновение. |
| No, it just takes a gentle touch. | Нет, она просто любит нежное прикосновение. |
| I know his smile, I know his touch... | Я знаю его улыбку, прикосновение... |
| We have seen the face of terror and felt its deadly touch. | Мы знаем, что такое террор, и имели возможность испытать его смертельное прикосновение. |
| Only your touch can open it. | Только твое прикосновение сможет открыть это. |
| You said you felt a touch. | Вы сказали, что почувствовали прикосновение. |
| That is a touch that has been honed by communism, girl. | Это прикосновение отточенное коммунизмом, леди. |
| Sense of sight, touch, hearing, taste and smell all mixed together. | Зрение, прикосновение, слух, вкус и запах все смешанны вместе. |
| It's a taste, touch, smell. | Это вкус, прикосновение, запах. |
| The first time I felt your touch was the day you kissed me. | Первый раз я почувствовал твое прикосновение в тот день, когда ты поцеловала меня. |
| A touch early for me, sir. | Прикосновение рано для меня, сэр. |
| For the rare man who can resist, it's her voice joined by her touch that will overpower his will. | Для редкого человека, который может сопротивляться ее голосу присоединяется прикосновение, которое победит его волю. |
| No words, just a gentle touch of my hand. | Ни одного слова, просто нежное прикосновение моей руки. |
| Every touch feels like something special. | Каждое прикосновение чувствуется, как что-то особенное. |
| And your touch that guides me home. | И твое прикосновение вернуло меня обратно... |
| Just her touch can turn a machine into a human. | Её прикосновение может превратить робота в человека... |
| But for a rough guy, you got a soft touch. | Для такого большого парня, у тебя очень нежное прикосновение. |
| It's a touch of the hand, gentle hug... | Это прикосновение руки, нежные объятия... |