I need another's touch... and smile... to fill my hut with songs. |
Мне нужно еще одно прикосновение... и улыбка... чтобы заполнить мою хижину песнями. |
The taste of your lips and the touch of your tongue... that was wonderful. |
Вкус твоих губ и прикосновение языка... они просто прекрасны. |
But not before he was burned by the red flower's touch. |
Но до этого его обожгло прикосновение Красного Цветка. |
Each touch is like the first time. |
Каждое прикосновение как в первый раз. |
Sometimes I... feel his touch. |
Иногда я... чувствую его прикосновение. |
Boyd's touch is the healing waters of Lourdes. |
Прикосновение Бойда - целебные воды Лурда. |
It is all the invisible touch... just seduction through the air. |
Это невидимое прикосновение... парящее в воздухе. |
I think it's time Gotham had a woman's touch. |
Думаю, Готэму пришло время ощутить женское прикосновение. |
No, it just takes a gentle touch. |
Нет, она просто любит нежное прикосновение. |
I know his smile, I know his touch... |
Я знаю его улыбку, прикосновение... |
We have seen the face of terror and felt its deadly touch. |
Мы знаем, что такое террор, и имели возможность испытать его смертельное прикосновение. |
Only your touch can open it. |
Только твое прикосновение сможет открыть это. |
You said you felt a touch. |
Вы сказали, что почувствовали прикосновение. |
That is a touch that has been honed by communism, girl. |
Это прикосновение отточенное коммунизмом, леди. |
Sense of sight, touch, hearing, taste and smell all mixed together. |
Зрение, прикосновение, слух, вкус и запах все смешанны вместе. |
It's a taste, touch, smell. |
Это вкус, прикосновение, запах. |
The first time I felt your touch was the day you kissed me. |
Первый раз я почувствовал твое прикосновение в тот день, когда ты поцеловала меня. |
A touch early for me, sir. |
Прикосновение рано для меня, сэр. |
For the rare man who can resist, it's her voice joined by her touch that will overpower his will. |
Для редкого человека, который может сопротивляться ее голосу присоединяется прикосновение, которое победит его волю. |
No words, just a gentle touch of my hand. |
Ни одного слова, просто нежное прикосновение моей руки. |
Every touch feels like something special. |
Каждое прикосновение чувствуется, как что-то особенное. |
And your touch that guides me home. |
И твое прикосновение вернуло меня обратно... |
Just her touch can turn a machine into a human. |
Её прикосновение может превратить робота в человека... |
But for a rough guy, you got a soft touch. |
Для такого большого парня, у тебя очень нежное прикосновение. |
It's a touch of the hand, gentle hug... |
Это прикосновение руки, нежные объятия... |