| Now, he can touch Guljan. | Теперь он может коснуться Гюльджан. |
| It means "to touch." | Означает "коснуться". |
| You cannot touch my touché. | Тебе не коснуться моим туше. |
| Let me touch briefly on some of the crucial issues addressed in Mozambique, some of our experiences and some of the progress we have made so far. | Позвольте мне кратко коснуться некоторых важнейших вопросов, которые мы решаем в Мозамбике, а также поделиться своим опытом и рассказать о некоторых успехах, которых мы добились. |
| I can touch the plants, I can touch the stars, | Я могу коснуться дома соседа. |
| Who gave you permission to touch that? | Кто тебе разрешал коснуться этого? |
| Don't let it touch anything. | Не дай ей ничего коснуться. |
| I'm going to touch you all over. | Я собираюсь коснуться тебя полностью. |
| Can you touch your toes to your forehead? | Можешь коснуться лба пальцами ног? |
| He wanted to touch me again. | Он снова пытался меня коснуться. |
| I can touch them with my feet. | Я могу коснуться их ногами! |
| I need to touch you. | Я должен тебя коснуться. |
| You want to touch my head? | Ты хочешь коснуться моей головы? |
| Can I touch your hand? | Могу ли я коснуться вашей руки? |
| A belly button can't touch a heart. | Пупок не может коснуться сердца. |
| Don't let them touch you! | Не дайте им коснуться вас! |
| No-one can touch me. | Никто не может коснуться меня. |
| He can't actually touch you. | Он не может тебя коснуться. |
| Licinia favours the touch of our champion. | Лайкиния просит милость коснуться нашего чемпиона |
| Okay. Touché, touché You cannot touch my touché. | Тебе не коснуться моим туше. |
| Let me touch her! | Дайте мне коснуться её! |
| My intention was to touch cristina | В мои намерения входило коснуться Кристины |
| You can touch my legs. | Ты можешь коснуться моих ног. |
| Dared once to touch a dust of England's ground? | Коснуться ты дерзнул английской почвы? |
| MARK: Let me touch you with my words. | Позволь коснуться до тебя словами |