| Lastly, I would like to touch briefly upon the United Nations presence after independence. | Наконец, хотел бы кратко коснуться вопроса присутствия Организации Объединенных Наций после независимости. |
| Lastly, let me touch briefly upon the importance of disaster reduction. | И наконец, позвольте лишь коснуться важности уменьшения последствий стихийных бедствий. |
| Let me now touch briefly on banning two other types of weapons of mass destruction. | Позвольте мне теперь кратко коснуться вопроса о запрещении других видов оружия массового уничтожения. |
| To touch my ball, first touch the sky. | Чтобы коснуться моего мяча, прикоснитесь к небу. |
| I should like now to touch even more briefly on four other particular points. | Теперь мне хотелось бы даже еще более кратко коснуться четырех других конкретных аспектов. |
| There's enough magic to touch the other side, just not to get us there. | Здесь достаточно, чтобы коснуться той стороны, но не перенести нас туда. |
| If I could just... reach over and touch her side of the bed,... | Если бы я мог просто дотянуться... и коснуться её стороны кровати... |
| Simply touch one wire against the other and that's it. | Просто коснуться одним проводом другого и всё. |
| The sun no sooner shall the mountains touch, but we will ship him hence. | Не успеет солнце коснуться гор, он сядет на корабль. |
| And not to take the risk, when it's so close you could almost reach out and... touch it. | Мы не рискуем, когда счастье так близко, что можно протянуть руку и коснуться его. |
| What about the stuff you can touch, the evidence? | А как же то, чего можно коснуться, улики? |
| Lord, hear our prayers tonight, as we beg of you... to reach down... and touch this lost soul. | Господи, услышь сегодня наши молитвы, так мы просим тебя... снизойти... и коснуться этой заблудшей души. |
| Picture this, you seated here wearing robes, a long line of Bajorans waiting to pay good money to meet Vedek Bareil, maybe touch his hand. | Представь. Ты сидишь здесь в одеяниях, длинная очередь баджорцев терпеливо ждет, чтобы заплатить хорошие денежки и просто встретиться с ведеком Барайлом... может, коснуться его руки. |
| But to be in the same room, to be so close and not be able to touch you... | Но быть в одной комнате, так близко, без возможности коснуться тебя... |
| So, lesson number one, while I'm casually talking to you, find some small excuse to touch me. | Итак, урок номер один, пока я говорю с тобой, найди какой-нибудь маленький предлог, чтобы коснуться меня. |
| Nothing could touch me again, nothing! | Ничто не могло коснуться меня вновь, ничто! |
| Some, like touch football, come at a steeper price than others. | некоторые, любят коснуться футбола Давайте более крутую цену, чем другие |
| I might not be able to touch you, but I'm here for you. | Может быть я не смогу тебя коснуться, но я буду рядом. |
| She said, "don't let that crazy Vanessa touch the urn" until she gets here. | Она сказала: "Не позволяйте этой сумасшедшей Ванессе коснуться урны, пока я не прибуду". |
| The report helps us to keep our focus, and I will touch briefly upon the three key areas the Secretary-General points out in the report. | Этот доклад помогает нам сосредоточить внимание на достижении поставленных нами целей, и в этой связи я хотел бы кратко коснуться трех главных областей, упомянутых Генеральным секретарем в его докладе. |
| Peter Parker gets attacked by Dagger while Cloak teleports Mister Negative behind Peter where he manages to touch Peter. | Питер Паркер атакован Кинжалом, в то время как Плащ телепортирует Мистера Негатива позади Питера, где ему удается коснуться Питера. |
| Miss, you don't want to touch my steel muscles? | Барышня, вы не хотите коснуться моих стальных мышц? |
| When landing at high speed the plane long couldn't touch the ground due to high wing lift. | При посадке на большой скорости самолет долго не мог коснуться земли из-за большой подъемной силы крыла. |
| We touch everything for it's with the hands... ... that a big heart... | "Ведь прикасаясь ко всему наши руки... коснуться сердца могут..." Прости. |
| I can touch the plants, I can touch the stars, | Я могу коснуться цветов, Я могу прикоснуться к звездам, |