Английский - русский
Перевод слова Touch
Вариант перевода Коснуться

Примеры в контексте "Touch - Коснуться"

Примеры: Touch - Коснуться
Enter a handsome, charismatic man who can touch them, let them feel their lives for the first time, conditions them. И тут красивый харизматичный человек, который может коснуться их, дав им почувствовать, что впервые в жизни, они сами диктуют условия.
No angel can touch or pass through the flames, Ни один ангел не может коснуться или пройти через огонь,
In this context we would like to touch also upon the question of the applicability of international humanitarian law in United Nations peacekeeping operations. В этой связи мы хотели бы коснуться вопроса о применимости международного гуманитарного права в ходе операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
When you're in the room, I want to reach out and touch you and... Когда ты в комнате, я хочу дотянуться и коснуться тебя и...
Because if you did, you'd touch the sky and find out that you were living on a big ball. Ведь иначе вы можете коснуться неба и понять, что живете в большом шаре.
All I got to do is touch him, and we can fly out of there. Все, что мне нужно, это коснуться его, и мы улетим оттуда.
"Can you touch your toes?" "Можете коснуться пальцев ног?"
When you pick up something like this - and some of you have had the chance to touch it - this is a piece of history. Когда вы берете в руки что-то вроде этого - и некоторые из вас имели шанс коснуться его - это часть истории.
Don't let my baby touch the floor! Не дай моему ребенку коснуться пола!
I'll do what it takes till I touch the sky Я сделаю всё, что нужно, Чтобы коснуться неба
Can you touch your nose with this hand? Ты можешь коснуться своего носа этой рукой?
I've seen this ship in the Smithsonian, 'but I was never able to touch it. В своих детская фантазиях, я видел это судно но я никогда не думал, что смогу его коснуться.
At this juncture, we should like to touch briefly on the important role of the Department of Humanitarian Affairs as the United Nations humanitarian advocate and facilitator of operational coordination. В данном контексте мы хотели бы кратко коснуться важной роли Департамента по гуманитарным вопросам, который является наиболее активным действующим лицом Организации Объединенных Наций в гуманитарной области, а также органом, содействующим оперативной координации.
Let me touch first on some points raised by the representative of the United Kingdom, who made some comments about the coordinated aid strategy. Позвольте мне сначала коснуться некоторых вопросов, затронутых представителем Соединенного Королевства, который сделал несколько замечаний относительно скоординированной стратегии оказания помощи.
I would like to touch briefly upon some of the pressing issues that need urgent attention and are included in our programme of cooperation. Я хотел бы кратко коснуться тех некоторых насущных вопросов, которые настоятельно нуждаются в срочном внимании и включены в наши программы сотрудничества.
I should also like to touch briefly on our commitment to ending the humanitarian suffering caused by certain conventional weapons which have indiscriminate effects. Я также хотел бы кратко коснуться нашей решимости положить конец людским страданиям, причиняемым конкретными видами обычного оружия неизбирательного действия.
Even if you touch the wires, you're fine, as long as both feet are off the ground. Даже если ты дотронешься до проводов, все будет в порядке, пока твои ноги не коснуться пола.
You said the weapons were afraid to touch him? Вы говорили, что любое оружие боялось даже коснуться его.
Before concluding my remarks, I would like to touch briefly upon two issues not related to the CTBT. Прежде чем завершить свое выступление, я хотела бы кратко коснуться двух проблем, не имеющих отношения к ДВЗИ.
I would like to touch briefly on some topics that seem to pose here and there some question. Я хотел бы вкратце коснуться кое-каких тем, которые то тут, то там вызывают известный вопрос.
"She lifted her hand to touch her sister's face..."but felt instead something wet and warm. Она подняла руку, чтобы коснуться её лица, но вместо этого её рука оказалась в чём-то влажном и тёплом.
The plains Indians considered it an act of bravery to get close enough to one of their enemies to touch him with a coup stick. Индийцы считали это актом храбрости: приблизиться к одному из своих врагов коснуться его специальным жезлом.
Look, my first boss said I should hire an ugly old lady... so I'd have to be 10 scotches deep before I'd touch her. Слушай, мой первый босс сказал, что мне стоит нанять страшную старуху чтобы мне пришлось выпить 10 стопок виски прежде чем коснуться её.
I'd have to be 10 scotches deep before I'd touch her. Ew. Мне пришлось выпить 10 стопок виски, прежде чем коснуться её.
Why can't I touch him? Почему я не могу его коснуться?