Английский - русский
Перевод слова Touch
Вариант перевода Контакт

Примеры в контексте "Touch - Контакт"

Примеры: Touch - Контакт
Then when we left, we all still kept in touch, even through college. После выпускного мы поддерживали контакт, даже в колледже.
We hadn't seen each other since we were 1 3, but with Facebook and all, we got back in touch. Мы не виделись с 13 лет, но благодаря фейсбуку мы возобновили контакт.
Tobias Funke was on his way to reconnect with a daughter he'd lost touch with. Тобиас Фьюнке ехал на встречу с дочерью, с которой давно потерял контакт.
But I've also, over the last year or so, got in touch with my inner tortoise. Но я также, за последний год или вроде того, нашел контакт со своей "внутренней черепахой".
After the confirmation of these terms a representative of Agrospecialist will get in touch with you. Сразу после подтверждении согласия с хобщими положениями деятельностих Союза с Вами установит контакт представитель AgroSpezialist(а) e.V...
If you find "Azraq Dakin" in the sister's phone, she's in touch with him behind our backs. Если найдете "Азрак Дакин" в телефоне сестры, то она поддерживает контакт с братом втайне от нас.
You never understood that touch was part of the treatment and that it creates closeness and trust. Ты никак не могла понять, что контакт является частью лечения, близость способствует доверительным отношениям.
I'm... I'm so sorry that we didn't keep in touch after therapy. Мне жаль, что мы не поддерживали контакт после курса терапии
They marketed themselves as a "People Search" service, where their users can look up old friends or relatives anyone they've fallen out of touch with. Они позиционировали себя как сеть, посвящённая поиску людей, где пользователи могут искать старых друзей или родственников, всех, с кем утрачен контакт.
Many Irish lay people, who see him as embodying the hopes for the Church in Ireland to make a fresh start, have got in touch with questions. Многие ирландцы-миряне, которые видят в нём воплощение надежды для Церкви в Ирландии, чтобы начать новый старт, выходят на контакт с вопросами.
Nasser stayed in touch with the group's members primarily through Amer, who continued to seek out interested officers within the Egyptian Armed Force's various branches and presented Nasser with a complete file on each of them. Насер поддерживал контакт с ними в основном через Амера, который продолжал искать заинтересованных членов всего офицерского корпуса и предоставлял ему подробное досье на каждого из них.
This plan had been upgraded following the information communicated on 2 March last by SISDE (the Interior Security Service), which prompted the Prefecture of Police to get in touch with the individual concerned. Эта система была доработана в соответствии с ориентировкой СИСДЕ (Службы внутренней безопасности) 2 марта с.г., в которой ответственным сотрудникам полицейской префектуры было поручено установить контакт с данным лицом.
You try to head-shrink me into getting in touch with my humanity? Вы применяете на мне психоаналитические штучки, чтобы войти в контакт с моей человечностью?
On 17 November 2014, Welsh revealed that McGregor and Boyle had resolved their differences and had held meetings about the film, saying I know Danny and Ewan are back in touch with each other again. В частности в ней отмечалось, что Макгрегор и Бойл уладили все разногласия и обсудили детали сиквела, автор статьи писал: «Я знаю, что Дэнни и Юэн снова наладили контакт друг с другом.
It welcomed the EEA intention to get in touch with the EC to reflect monitoring and assessment considerations in an upcoming EC communication on modalities for future financing support to individual and groups of EECCA and SEE countries. Она приветствовала намерение ЕАОС установить контакт с ЕК для того, чтобы соображения, касающиеся мониторинга и оценки, были должным образом учтены в готовящемся сообщении ЕС о порядке дальнейшей финансовой поддержки частных лиц и групп в странах ВЕКЦА и ЮВЕ.
I think the essence of art is to provide a kind of working-through situation, so that you can get in touch with feelings you didn't know you had. Я думаю что суть искусства состоит в своего рода фрейдисткой проработке ситуации, так что вы можете войти в контакт с чувствами, о которых даже не знаете, что они у вас были.
Your hands must lightly touch your neighbors' little fingers. Вам нужно войти в контакт со своим сосёдом.
As Snake goes deep into the base, he defeats an impostor posing as John, regains contact with Nick and eventually comes in touch with Jennifer, who reveals that the enemy commander is planning to launch nukes around the face of the globe. На протяжении своего пути в глубины базы Снейк побеждает самозванца, выдающего себя за Джона, восстанавливая контакт с Ником и в конце концов встречается с Дженнифер, которая обнаруживает, что вражеский командир планирует запустить ядерное оружие по всей Земле.
The distribution of food aid to people in distress, either at special restaurants or in parcel form, is of necessity a task for the charitable organizations that are in touch with the poorest sections of the population. Распределение продовольственной помощи малоимущим, которая оказывается в виде питания в социальных столовых или в форме продовольственных "посылок", в обязательном порядке проходит по каналам благотворительных организаций, поддерживающих контакт с лицами, живущими за чертой бедности.
Al-Gashey was allegedly located after making contact with a cousin in a Gulf State, and Safady was found by remaining in touch with family in Lebanon. Предполагается, что на аль-Гаши вышли после того, как он вступил в контакт с двоюродным братом в одном из государств Персидского залива, а Сафади выследили, так как он оставался в контакте с семьёй в Ливане.
I'm losing touch with the texture of it. Я теряю контакт с ней. Понимаешь, что я имею в виду?
But recent research in the Netherlands has shown that this hardly had any effect on the response rate of ethnic minorities; In addition, a high non-response rate can be caused by difficulties in getting in touch and make an appointment for the interview with the potential respondents. Однако недавно проведенное в Нидерландах исследование показало, что это вряд ли как-либо влияет на процент ответов, получаемых от представителей этнических меньшинств; Например, в Нидерландах чрезвычайно трудно войти в контакт с суринамскими мужчинами.
Masons are experts in adding that special touch; we can surprise your guests with flower garlands at the airport, a catamaran champagne cruise after your ceremony, island gifts and private beach barbeques. Masons - эксперты в добавлении что специальный контакт; мы можем удивить ваших гостей цветочными гирляндами в аэропорту, организовать круиз на яхте с шампанским после церемонии бракосочетания, вручить подарки от острова и организовать барбекю на частном пляже.
They called it 'healing touch, 'though, of course, all I could think about "Это называется"целительный контакт", хотя мне-то, конечно, дико хотелось поцеловать его в плечо".
Should the statistician be subordinate to the political authorities or should he "cloak himself" in the mystique of the "man of science", even if that results in his being completely out of touch with the reality he is supposed to measure? Должен ли статистик подчиняться политическим властям или же ему следует окружить себя таинственностью "ученого мужа", даже если в результате этого он полностью теряет контакт с реалиями, измерять которые он призван?