It enabled the lawyer to keep in touch with the accused and to ensure that his rights were respected. |
Она позволяет адвокату постоянно поддерживать контакт с обвиняемым и осуществлять надзор за соблюдением его прав. |
The Government is in close and constant touch with our Embassy in Belgrade. |
Правительство поддерживает тесный и постоянный контакт с нашим посольством в Белграде. |
For example, in the Netherlands, Surinamese men are notoriously difficult to get in touch with. |
Например, в Нидерландах чрезвычайно трудно войти в контакт с суринамскими мужчинами. |
But most importantly, they bring New Yorkers back in touch with nature. |
Но самое важное, они возвращают нью-йоркцам контакт с природой. |
You know, just to touch base. |
Просто, чтобы не терять контакт. |
Because of your unworthy conduct, you've lost touch with your soul. |
Вследствие своего недостойного поведения, ты потерял контакт со своей душой. |
Someone's trying to get in touch with us. |
Что-то пытается войти с нами в контакт. |
You said you were keeping in touch with them. |
Ты же говорил, что поддерживаешь с ними контакт. |
You were supposed to keep in touch with the band. |
Ты должен был поддерживать контакт с группой. |
And then you'd have to deal with Fiona, who put me in touch with you. |
К тому же, потом вам придется иметь дело с Фионой, которая наладила наш контакт. |
Well, you'll stay in touch, right? |
Ну, вы будете поддерживать контакт? |
Everybody keeps talking about staying in touch, and I want to make sure that we do. |
Все говорят о том, что нужно поддерживать контакт, и я хочу удостовериться, что мы с тобой будем видеться. |
Well, he just needs to realize that people lose touch. |
Ну, ему просто необходимо понять, что люди теряют контакт друг с другом. |
I envy somebody so in touch with their dreams. |
Я завидую тем, у кого такой хороший контакт с их мечтами. |
And since college, you don't even keep in touch. |
И начиная с колледжа, ты даже не поддерживала контакт. |
I guess you could say when it comes to little boys I have the touch. |
Ну, я полагаю, можно сказать, когда дело доходит до маленьких мальчиков, у меня есть с ними контакт. |
You must touch the next person with your little fingers. |
Вам нужно войти в контакт со своим соседом. |
I don't give you permission to touch me... like, bodily. |
Я не давала вам разрешения трогать меня, на физический контакт. |
Minor built a central bubble for the ceiling to give the bridge a human touch. |
Минор построил центральный пузырь для потолка, чтобы добавить мостику человеческий контакт с окружающим миром. |
To get in touch with us, please visit our Contact page. |
Чтобы связаться с нами, используйте страницу Контакт. |
In fact, I was in touch with Dale Tanner. |
На самом деле, я поддерживал контакт с Дейлом Таннером. |
Only if you're in touch with the spirits. |
Возможно, если ты поддерживаешь контакт с иным миром. |
Jeff doesn't know that we're still in touch. |
Джефф не знает, что мы поддерживаем контакт. |
Tell him to watch but don't touch. |
Пусть наблюдает, но в контакт не вступать. |
Especially the rules against affection or any unnecessary bodily contact, because touch would certainly spoil the child. |
Особенно тем, что запрещали привязанность, чрезмерный телесный контакт, потому что прикосновение могло, без сомнения, испортить ребёнка. |