I hope you're ready for tonight. |
Ты не забыл про сегодняшний вечер? |
Why do I get the feeling you guys have gone... out of your way to see me tonight? |
Почему у меня такое чувство, что вы, ребята, пришли... сюда, чтобы повести со мной сегодняшний вечер? |
Are we still on for tonight? |
Всё в силе на сегодняшний вечер? |
I hope you come to the homecoming carnival tonight. |
Но я надеюсь, ты придешь на сегодняшний вечер встреч |
Well, any way I can convince you to be fashionably late to my gala tonight? |
Тогда тебе не сложно будет немного опоздать на мой сегодняшний вечер. |
The only person we're calling is everyone we know, because tonight's The Night We Tracked Down Phil Collins, |
Единственный человек, которому мы звоним и которого все знаем потому что сегодняшний вечер - это Вечер, когда мы нашли Фила Колинза, |
So I haven't planned out everything for tonight, but I thought maybe we could start with some water polo. |
Я ничего не планировал на сегодняшний вечер, но я подумал, может начнем с водного поло? |
Listen, I know that you said that you had plans with Serena tonight, but maybe you can stop by the house for a drink beforehand? |
Послушай, я знаю, ты говорила, что у тебя планы с Сереной на сегодняшний вечер, но возможно ты сможешь до этого остаться в доме и выпить? |
All right, sure, tonight got off to a weird, rocky start, but you know what else got off to a weird, rocky start? |
Да, согласен, сегодняшний вечер начался странно и жёстко, но знаете что ещё началось странно и жёстко? |
Tonight marks a special occasion in the McCabe-Grey family with this announcement. |
Сегодняшний вечер ознаменуется особым событием в семье МакКейб-Грей. |
Tonight was a celebration of courage, an act of defiance against barbarism. |
Сегодняшний вечер был прославлением мужества, сопротивлением варварству. |
Tonight wouldn't mean anything without you guys. |
Сегодняшний вечер без вас - ничто. |
Tonight is meant to be a happy occasion. |
Сегодняшний вечер предназначен для радостного события. |
Tonight wouldn't have happened without you. |
Сегодняшний вечер не случился бы без тебя. |
Tonight could make or break my career. |
Сегодняшний вечер может построить или сломать мою карьеру. |
Tonight's the perfect time to check them out. |
Сегодняшний вечер - отличное время, чтобы их проверить. |
Tonight was supposed to be a way to forget that. |
Сегодняшний вечер должен был быть способом забыть об этом. |
Tonight felt like one of those awesome nights you see in all those amazing romantic comedies. |
Сегодняшний вечер похож на один из тех изумительных вечеров когда ты во всем видишь прекрасные романтические комедии. |
Tonight was meant to be a night away from work. |
Предполагалось, что сегодняшний вечер станет вечером отдыха от работы. |
Tonight was supposed to be about her... reconnecting. |
Сегодняшний вечер был для неё... восстановлением связей. |
Tonight wasn't about me and Elena. |
Сегодняшний вечер не был для меня и Елены. |
Tonight's gotten... Pretty off track. |
Сегодняшний вечер пошёл как-то совсем не так... |
Tonight's about beef roll, and nobody makes them like that man. |
Сегодняшний вечер посвящен только рольфляйш, и никто его не умеет так готовить, как тот человек. |
Tonight, if you can find something. |
На сегодняшний вечер, если сможешь что-нибудь найти. |
Say, Dr. Scully, you don't, by chance, have plans tonight, do you? |
Послушайте, доктор Скалли, вдруг у вас нет планов на сегодняшний вечер? |