| I hope you're ready for tonight. | Ты не забыл про сегодняшний вечер? |
| Why do I get the feeling you guys have gone... out of your way to see me tonight? | Почему у меня такое чувство, что вы, ребята, пришли... сюда, чтобы повести со мной сегодняшний вечер? |
| Are we still on for tonight? | Всё в силе на сегодняшний вечер? |
| I hope you come to the homecoming carnival tonight. | Но я надеюсь, ты придешь на сегодняшний вечер встреч |
| Well, any way I can convince you to be fashionably late to my gala tonight? | Тогда тебе не сложно будет немного опоздать на мой сегодняшний вечер. |
| The only person we're calling is everyone we know, because tonight's The Night We Tracked Down Phil Collins, | Единственный человек, которому мы звоним и которого все знаем потому что сегодняшний вечер - это Вечер, когда мы нашли Фила Колинза, |
| So I haven't planned out everything for tonight, but I thought maybe we could start with some water polo. | Я ничего не планировал на сегодняшний вечер, но я подумал, может начнем с водного поло? |
| Listen, I know that you said that you had plans with Serena tonight, but maybe you can stop by the house for a drink beforehand? | Послушай, я знаю, ты говорила, что у тебя планы с Сереной на сегодняшний вечер, но возможно ты сможешь до этого остаться в доме и выпить? |
| All right, sure, tonight got off to a weird, rocky start, but you know what else got off to a weird, rocky start? | Да, согласен, сегодняшний вечер начался странно и жёстко, но знаете что ещё началось странно и жёстко? |
| Tonight marks a special occasion in the McCabe-Grey family with this announcement. | Сегодняшний вечер ознаменуется особым событием в семье МакКейб-Грей. |
| Tonight was a celebration of courage, an act of defiance against barbarism. | Сегодняшний вечер был прославлением мужества, сопротивлением варварству. |
| Tonight wouldn't mean anything without you guys. | Сегодняшний вечер без вас - ничто. |
| Tonight is meant to be a happy occasion. | Сегодняшний вечер предназначен для радостного события. |
| Tonight wouldn't have happened without you. | Сегодняшний вечер не случился бы без тебя. |
| Tonight could make or break my career. | Сегодняшний вечер может построить или сломать мою карьеру. |
| Tonight's the perfect time to check them out. | Сегодняшний вечер - отличное время, чтобы их проверить. |
| Tonight was supposed to be a way to forget that. | Сегодняшний вечер должен был быть способом забыть об этом. |
| Tonight felt like one of those awesome nights you see in all those amazing romantic comedies. | Сегодняшний вечер похож на один из тех изумительных вечеров когда ты во всем видишь прекрасные романтические комедии. |
| Tonight was meant to be a night away from work. | Предполагалось, что сегодняшний вечер станет вечером отдыха от работы. |
| Tonight was supposed to be about her... reconnecting. | Сегодняшний вечер был для неё... восстановлением связей. |
| Tonight wasn't about me and Elena. | Сегодняшний вечер не был для меня и Елены. |
| Tonight's gotten... Pretty off track. | Сегодняшний вечер пошёл как-то совсем не так... |
| Tonight's about beef roll, and nobody makes them like that man. | Сегодняшний вечер посвящен только рольфляйш, и никто его не умеет так готовить, как тот человек. |
| Tonight, if you can find something. | На сегодняшний вечер, если сможешь что-нибудь найти. |
| Say, Dr. Scully, you don't, by chance, have plans tonight, do you? | Послушайте, доктор Скалли, вдруг у вас нет планов на сегодняшний вечер? |