Well, Hopefully, tonight will be better for you. |
Надеюсь, сегодняшний вечер будет лучше. |
In any case, tonight I'm here for you. |
Сегодняшний вечер я провожу с вами. |
That's why tonight is going to be legendary... wait for it... dary. |
Именно поэтому сегодняшний вечер будет легендарным... подожди-ка... дарным. |
As you can see from the scores, tonight will decide the winner. |
Как вы видите по счету, сегодняшний вечер определит победителя. |
I hope tonight didn't get in the way... |
Надеюсь, сегодняшний вечер не помешал... |
I worked so hard to make tonight the best prom ever. |
Я так старалась сделать сегодняшний вечер лучшим. |
I've had a couple of dozen phone calls tonight... |
Я уже получил множество звонков за сегодняшний вечер... |
For all the men and women who have helped make tonight possible. |
Всем мужчинам и женщинам, которые помогли подготовить сегодняшний вечер. |
I got two season tickets behind the Yankee dugout for tonight. |
У меня есть два абонемента на сегодняшний вечер, прямо за скамейкой запасных "Янки". |
So listen, I have an extra ticket to the theater tonight. |
Послушай, у меня есть лишний билет в театр на сегодняшний вечер. |
Give me security arrangements for tonight, passwords, encryption services. |
Выдайте мне системы безопасности на сегодняшний вечер. Пароли, шифры. |
I'm thinking "godfather" tonight. |
Я подумываю о Крестном Отце на сегодняшний вечер. |
He said he didn't think you had plans tonight. |
Он думал у тебя нет планов на сегодняшний вечер. |
We only have tonight, so do your best. |
У нас есть только сегодняшний вечер, так что постарайтесь. |
So police are organizing search parties for tonight. |
Так что на сегодняшний вечер полиция организовывает поисковые отряды. |
You can tell me all about it later because I managed to sort out tonight. |
Ты могла бы рассказать мне обо всем позднее потому что мне удалось освободиться на сегодняшний вечер. |
And, yes, tonight is important to me. |
И да, сегодняшний вечер важен для меня. |
We have oxygen pills only for tonight. |
У нас кислородных таблеток только на сегодняшний вечер. |
Still doesn't make up for tonight, Jeff. |
Ты все еще не загладил вину за сегодняшний вечер, Джефф. |
This is the fifth one we've checked out tonight. |
Мы проверяем уже пятую за сегодняшний вечер. |
I don't even want to go tonight. |
У меня даже нет желания идти на сегодняшний вечер. |
I've learned a lot tonight. |
Я многое понял за сегодняшний вечер. |
I'll set a meeting for tonight. |
Я назначу встречу на сегодняшний вечер. |
I'm not sure that tonight is quite the time to start the relaxation. |
Не уверен, что сегодняшний вечер - подходящий момент для послаблений. |
I concentrated physical testing between tonight and tomorrow. |
Я уплотнила медосмотры на сегодняшний вечер и на завтра. |