Английский - русский
Перевод слова Tonight
Вариант перевода Сегодняшний вечер

Примеры в контексте "Tonight - Сегодняшний вечер"

Примеры: Tonight - Сегодняшний вечер
You're grounded for tonight, and you all have to watch TV with me. Вы наказаны на сегодняшний вечер и вы все должны смотреть телевизор со мной
You know, maybe I should cancel tonight. Знаете, возможно мне следует отменить сегодняшний вечер
If you were to ask me where she was tonight, it would not be with a man. Если бы Вы спросили меня, с кем она и провела сегодняшний вечер, так это не с мужчиной.
But seeing as tonight's all about new beginnings, I wanted to put that behind us and make things right. Но так как сегодняшний вечер - вечер новых начинаний, я хочу оставить это позади, исправить все.
Okay, as if tonight weren't already more confusing than the Lost finale, Liam just called me his wife. Сегодняшний вечер был не более запутанным, чем финал "Лост", Лиам только назвал меня своей женой.
Well, that would ruin tonight, Sitting here on this very nice bench with you. Это определенно испортило бы мне сегодняшний вечер, здесь с тобой.
Okay. as for lonely boy, I suspect tonight's going to be strictly a family affair... to remember. Что касается одинокого парня, подозреваю, что сегодняшний вечер превратится в запоминающееся семейное мероприятие...
Well, I'm afraid that's all we've got time for tonight. Ну, я боюсь, что это - все на сегодняшний вечер.
So, that was Andrew, who practically choked telling me that no one had called in their regrets for the event tonight. Итак, это был Эндрю, который практически задохнулся, говоря мне о том, что никто не позвонил отказаться от приглашения на сегодняшний вечер.
Too obvious How many men have you detailed for tonight? Сколько человек вы выделили на сегодняшний вечер?
You're not on my hit list tonight. Тебя нет в моем хит-листе на сегодняшний вечер
What's our back-story for the ladies tonight? Какая у нас легенда на сегодняшний вечер?
I got a very special job for you tonight У меня особая работа на сегодняшний вечер.
Dad, could we hire a straight maid for tonight? Папа, мы не могли бы нанять стрейта на сегодняшний вечер?
You'll have tonight to get your personal things in order... then launch in the service pod tomorrow morning. У Вас будет сегодняшний вечер для того, чтобы привести в порядок личные дела... потом Вы вылетите на корабль на служебном модуле завтра утром.
And on Radiohighway, the top spot is the opening... of the new section E57 scheduled for tonight. На Авторадио, главная новость - открытие... новой секции шоссе Е57, запланированное на сегодняшний вечер.
So what's on the agenda tonight? Что в расписании на сегодняшний вечер?
No, but I did hear the prediction tonight? Нет, но я слышал её предсказание на сегодняшний вечер.
There is no sunset or painting or finely aged scotch... that's going to sum up my life and make tonight any... Нет никакого заката или живописи, или хорошо выдержанного виски что подведет итог моей жизни и сделает сегодняшний вечер чем-то...
I'm feeling like tonight might not be the best night for The Beverly. У меня такое чувство, что сегодняшний вечер не лучший для посещения "Беверли".
You know, Em, I have to admit, tonight has really been a blast. Знаешь, Эм, должна признать, сегодняшний вечер был просто бомбой.
And you will manage to survive without me tonight? Ты сможешь пережить без меня сегодняшний вечер?
You know, he sent the chef away tonight because the two of you always do this together. Знаешь, он на сегодняшний вечер отправил повара потому, что вы двое, всегда делали это вместе.
Emily and I have dinner reservations for tonight, but I think that you two should go instead. У нас с Эмили заказан столик на сегодняшний вечер, но я думаю, что должны пойти вы двое.
Tell me, is it possible to book that table for tonight? Скажите, можно заказать столик на сегодняшний вечер?