| And... and I'll tell Jack that tonight is canceled. | И... и я скажу Джеку, что сегодняшний вечер отменяется. |
| She really wants to learn English, perhaps tonight will inspire her. | Она хочет изучать английский, возможно, сегодняшний вечер ее вдохновит. |
| Maybe tonight will help you get your mind off of it. | Может быть, сегодняшний вечер поможет тебе выбросить это из головы. |
| And look - this month's appointment is tonight. | И посмотри встреча, назначенная на сегодняшний вечер. |
| And if tonight is any indication, she's no pushover. | И, как показывает сегодняшний вечер, она не слабовольная. |
| Actually, I made plans for tonight. | Вообще-то, у меня на сегодняшний вечер планы. |
| If it's OK with you, I might skip tonight. | Если ты не против, я бы пропустил сегодняшний вечер. |
| That you ordered a cheesecake for tonight. | Что ты заказала чизкейк на сегодняшний вечер. |
| Well, perhaps I could have a taste tonight. | Ладно, на сегодняшний вечер я предпочту попробовать другое. |
| (Cheers and applause) And I know tonight might be about launching my album, but without her inspiration... | Я знаю, что сегодняшний вечер посвящен выходу моего альбома, но без ее вдохновения... и ее влияния, я не была бы здесь сейчас. |
| I think that tonight should be about our engagement. | Я думала что сегодняшний вечер будет посвящен нашей помолвке. |
| I'm assuming I'm still invited tonight only I haven't heard from you. | Я предполагаю, что все еще приглашена на сегодняшний вечер, но ты не сказала ничего. |
| I have something special planned for tonight. | Я запланировала нечто особенное на сегодняшний вечер. |
| We have many reservations for tonight. | На сегодняшний вечер забронировано много столиков. |
| But tonight is extremely important to both of us. | Но сегодняшний вечер очень важен для нас обоих. |
| So, you nervous for tonight? | Так что, ты нервничаешь через сегодняшний вечер? |
| It'll come in handy in your mission later tonight. | А сейчас - ваше задание на сегодняшний вечер. |
| Mr. Nello, it's just for tonight. | Мистер Нелло, это только на сегодняшний вечер. |
| That's about the 45th time I heard that tonight. | Примерно в 45-ый раз я слышу это за сегодняшний вечер. |
| Can we cancel or reschedule things tonight? | Можно отменить или перенести то, что намечено на сегодняшний вечер? |
| So we hope tonight marks the beginning of a bright new chapter in that relationship. | И мы надеемся, что сегодняшний вечер откроет новую, яркую главу в этих отношениях. |
| I need tonight's casino fundraiser to go smoothly. | Мне нужно, чтобы сегодняшний вечер по сбору денег прошёл спокойно, без происшествий. |
| Donna, cancel my dinner with Breakstone tonight. | Донна, отмени мой ужин с Брейкстоун на сегодняшний вечер. |
| I told you how important tonight was. | Я же говорила тебе, насколько важен сегодняшний вечер. |
| You saw how happy I was tonight. | Ты же знаешь как я счастлива была провести с тобой сегодняшний вечер. |