Английский - русский
Перевод слова Tokyo
Вариант перевода Токийской

Примеры в контексте "Tokyo - Токийской"

Примеры: Tokyo - Токийской
[Wenders] On top of the Tokyo Tower, I met with a friend of mine - Werner Herzog - who was stopping over in Japan for a few days on his way to Australia. На Токийской телебашне я встретил своего друга Вернера Херцога, который заехал в Японию на несколько дней по пути в Австралию.
Now is the time for the international community to fulfil the pledges it made at the Tokyo Conference and to give the necessary assistance to Afghanistan in order to ensure the viability of Bonn Agreement. Международному сообществу пора выполнить свои обещания, данные на Токийской конференции, и предоставить Афганистану необходимую помощь в целях обеспечения жизнеспособности Боннского соглашения.
In closing, I would like to echo the concerns of the Government of Afghanistan and of UNAMA by saying that it is high time that the financial pledges made at the Tokyo Conference to be fulfilled. В заключение я хотел бы подтвердить озабоченность правительства Афганистана и МООНСА, сказав, что пришло время выполнить финансовые обещания, сделанные на Токийской конференции.
The media didn't last long: GentooJP had 150 CDs prepared as give-aways at the Tokyo Open-Source Conference last weekend, but they were "sold out" by the end of the first day. Дисков хватило ненадолго: для раздачи на токийской коиференции по открытым программам, проходившей на прошлой неделе, GentooJP заготовила 150 дисков, но их расхватали в первый же день.
Yoshida debuted for All Japan Women's Pro-Wrestling (AJW or Zenjo) on October 10, 1988 at Tokyo's Korakuen Hall in a match against Keiko Waki. Ёсида совершила свой дебют на ринге на шоу All Japan Women's Pro-Wrestling (AJW) 10 октября 1988 года на токийской арене Коракуэн в матче против Кэйко Ваки.
Griffis was joined by his sister, Margaret Clark Griffis, who became a teacher at the Tokyo Government Girls' School (later to become the Peeresses' School). Гриффиса сопровождала его сестра, Маргарет Кларк Гриффис, которая стала учительницей в Токийской правительственной школе для девочек.
The political timetable worked out on the basis of the Bonn Agreement was materially complemented by decisions taken at the Tokyo donors conference and has been consistently carried out by the team headed by Mr. Lakhdar Brahimi. Так, политический график, разработанный на основе Боннского соглашения, был материально «подпитан» решениями Токийской донорской конференции, последовательно реализован командой во главе с Лахдаром Брахими.
As Nigerian President Olesegun Obasanjo recalled at the recent TICAD III meeting in Tokyo, NEPAD, with the assistance of UNIDO, is working on providing a comprehensive vision for building Africa's productive capacity. Как недавно отметил президент Нигерии Олесегун Обасаньо на третьей Токийской междуна-родной конференции по развитию Африки, НЕПАД с помощью ЮНИДО разрабатывает всеобъемлющие перспективы создания в Африке производственного потенциала.
Sometimes it looked very much as if the Japanese government itself was kept in the dark by officials from the Tokyo Electric Power Company (TEPCO), owners of the nuclear power plants that are leaking radiation into land, sea, and sky. Иногда выглядело так, как будто само японское правительство держалось в неведении представителями Токийской электроэнергетической компании (ТЕРСО), владеющей атомными электростанциями, из которых радиация проникает в землю, море и воздух.
I further have the honour to refer to the document entitled "Towards self-reliance: strategic vision for the transformation decade", which was presented by the Government of the Islamic Republic of Afghanistan at the Tokyo Conference (available from). Имею честь также сослаться на документ, озаглавленный «На пути к самообеспечению: стратегическое видение десятилетия преобразований», который был представлен правительством Исламской Республики Афганистан на Токийской конференции (с текстом на английском языке можно ознакомиться на веб-сайте).
An appropriate regulatory framework is another key component of confidence, notably progress on the adoption of anti-money-laundering, counter-terrorism financing and mining legislation, all of which are commitments under the Tokyo Mutual Accountability Framework. Другим важным условием укрепления доверия является наличие надлежащей нормативно-правовой базы, в частности подвижки с принятием законов о борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма и добыче полезных ископаемых, которые должны быть приняты в соответствии с Токийской рамочной программой взаимной подотчетности.
Following his studies in France he also held short-term positions in the Prefecture of Haute Savoie (1995-96) and the Tokyo headquarters of the industrial conglomerate Marubeni (1996). После учебы во Франции он также непродолжительное время работал в префектуре департамента Верхняя Савойя (1995-1996 годы) и токийской штаб-квартире промышленного конгломерата "Марубени" (1996 год).
THE TOKYO STOCK MARKET WITNESSED CONTINUAL FALLS IN... Индекс Никкей на Токийской фондовой бирже продолжает понемногу снижаться,
The new car, which made its world debut last October at the Tokyo Motor Show, gets a pod-like, Priusy makeover that gives it interior space equal to that of a midsizer. Новый автомобиль, который сделал его мировой дебют в октябре прошлого года на Токийской Motor Show, получает под-например, Priusy makeover, что дает ему внутреннее пространство равно, что о midsizer.
The name "Shibuya" is also used to refer to the shopping district which surrounds Shibuya Station, one of Tokyo's busiest railway stations. Название «Сибуя» также имеет отношение к центральному деловому округу района Сибуя, расположенному рядом со станцией Сибуя, одной из главных на токийской железной дороге.
Because these plans have not been realized, Tokyo Tower is expected to stop transmitting digital TV radio waves with the exception of Open University of Japan, who will continue to broadcast through the tower. Так как реализовать эти планы не удалось, пришлось отказаться от трансляции с Токийской башни телевизионных программ в цифровом формате для всех своих клиентов за исключением Открытого университета Японии, который будет пользоваться услугами в любом случае.
This was the largest single-day decline for Nintendo since 1990 and the maximum one-day exchange of finances allowed on the Tokyo Stock Exchange. Это был самый большой спад за один день для Нинтендо с 1990 года и максимально возможный за один день, допускаемый на Токийской фондовой бирже.
The bleakness of the aforementioned situation is, however, offset by the ideas expressed at the Tokyo Conference on Development Strategy in March of this year, where it was posited that there is the will to sustain a new global partnership and make it effective. Однако мрачность вышеупомянутой ситуации в некоторой степени сглаживается идеями, выраженными на состоявшейся в марте этого года Токийской конференции по стратегии развития, участники которой подтвердили наличие воли в отношении придания устойчивого характера новому глобальному партнерству и повышения его эффективности.
The great east Japan earthquake, followed by extremely destructive tsunami waves and radioactive leakage from the Tokyo Electric Power Company's Fukushima Daiichi nuclear power plant, led to a sharp correction of the stock market and left the country with tremendous uncertainties. Великое восточно-японское землетрясение, которое спровоцировало беспрецедентное по своим масштабам разрушительное цунами и привело к утечке радиоактивных веществ на атомной электростанции «Фукусима 1», принадлежащей Токийской энергетической компании, стало причиной резкой коррекции фондового рынка и породило в стране крайне неопределенную ситуацию.
We can't, so Autoblog Chinese stepped up and snapped off some of the fresh faces found on the floor of the Tokyo Auto Salon for your viewing enjoyment. Ниссан наконец показал окончательный вариант сегодня на Токийской Авто салон в комплекте с ее все-новые краски схемы, которые будут признакам во всех Ниссан автоспорта в 2008 году. Конструкция является результатом тесного сотрудничества между Ниссан и NISMO некоторые сведения от NISMO энтузиастами клуба.
The original Kabuki-za was a wooden structure, built in 1889 on land which had been either the Tokyo residence of the Hosokawa clan of Kumamoto, or that of Matsudaira clan of Izu. Оригинальный театр Кабуки-дза представлял собой деревянное здание, построенное в 1889 году на земле, которая была либо Токийской резиденцией клана Хосокава из Кумамото, либо клана Мацудайра из Идзу.
After studying composition with Akira Miyoshi and piano with Nobuko Amada at Toho Gakuen School of Music in Tokyo, she moved to Paris in 1986 with the aid of a French Government Scholarship to study with Tristan Murail and work at IRCAM as an intern. После изучения композиции с Акирой Миёси и фортепиано с Нобуко Амадой в Токийской музыкальной школе им. Тохо Гакуэн, она переехала в Париж в 1986 году, чтобы учиться у Тристана Мюрая.
In addition, the Office contributed to mobilizing resources in support of Africa's development and, as a co-organizer of the Fifth Tokyo International Conference for African Development, which was held in 2013, secured $32 billion for Africa over five years. Кроме того, Канцелярия внесла вклад в мобилизацию ресурсов в поддержку развития Африки и в качестве одного из организаторов прошедшей в 2013 году пятой Токийской международной конференции по развитию в Африке обеспечила выделение Африке 32 млрд. долл. США в течение пяти лет.
Is it the Sameer Ali who at 17 hacked into the Tokyo Stock Exchange and... stole 1.4 million dollars? Это действительно тот самый Самир, взломавший в 17 лет компьютер Токийской фондовой биржи... и украл 1.4 миллиона долларов?
JR-West is now listed on the Tokyo Stock Exchange, Nagoya Stock Exchange, Osaka Securities Exchange and the Fukuoka Stock Exchange. Сейчас JR West имеет листинг акций на Токийской фондовой бирже, Нагойской фондовой бирже, Осакской бирже ценных бумаг и Фукуокской фондовой бирже.