Примеры в контексте "Together - Рядом"

Примеры: Together - Рядом
So from now on, we don't just eat together, we stick together as much as possible. Теперь мы не только едим вместе, но и постоянно держимся рядом.
I enjoyed our time together very much, Vanessa. Мне очень понравилось быть рядом с тобой, Ванесса.
The adolescents lived near and went to school together, went to the cinema together and attended performances in the Theater of Musical Comedy. Подростки жили рядом и вместе ходили в школу, совместно посещали кино и представления в театре музыкальной комедии.
If we happen to be eating lunch together or studying together, sit across the table from each other, not side-by-side like the French. Если мы вдвоем окажемся в столовой или на уроке, то садимся друг против друга, а не рядом, как французы.
This kid can't string two words together when he's around her. Это дитя два слова не может связать, когда она рядом.
Put the work space in the middle and they'd be more together. Разместить рабочую площадь в середине и они будут больше рядом.
Even if we can't be together, I want you in my life. Даже если мы не можем быть рядом, я хочу, чтобы ты была в моей жизни.
When we stayed close together, something passed between us. Когда мы были совсем рядом, что-то пронеслось между нами.
Wait, I have two seats into La Guardia but they're not together. Подождите, у меня есть два места в аэропорт ЛаГвардиа но они не рядом.
Do you think about me when we aren't together? Ты думаешь обо мне, когда мы не рядом?
Doesn't like the idea of him going in to surgery, so, she wants to spend the day together. Ей не нравится, что он ложится на операцию, поэтому хочет, чтобы я была рядом.
I'll seat you together, so you'll make friends. Сейчас мы сядем рядом и станем с тобой подругами навсегда.
And they... they put our yearbook photos together in the "Prophecy" section. И они... они поместили наши фото рядом в ежегоднике в разделе "Пророчеств".
Well, and then laughing in my face 'cause we can't sit together. А потом смеётся мне в лицо, потому что мы сидим не рядом.
If we walk together she'll think we're a pack. Если мы будем рядом, она подумает, что мы стая.
But we can't be seen together. Но меня не должны видеть меня рядом с тобой.
Many practical obstacles may explain the infrequent use of private actions: It is very difficult to bring consumers together and organize a collective action. То, что частные иски подаются редко, можно объяснить рядом практических препятствий: потребителям крайне сложно объединить свои усилия и подать коллективный иск.
When we're not together, I feel like I'm missing a part of me. Когда мы не рядом друг с другом, я чувствую, будто теряю часть самого себя.
Why do I keep it so close together? Зачем я кладу их рядом друг с другом?
My girlfriend is sitting right here beside me, And as far as I know, we don't live together. Моя девушка сидит сейчас рядом со мной, и насколько мне известно, мы не живём вместе.
My parents were together so long, they could have an entire fight all about you, inches away, without ever making a sound. Родители были так долго вместе, что могли спорить о вас, стоя совсем рядом, без единого слова.
They're together in one corner of the lobby with the curator on the floor next to them. Все они сидят вместе в углу в холле рядом с ними на полу сидит директор музея.
I'm just a normal guy who likes to do normal things, like wake up next to you in my bed, have breakfast together. Я нормальный парень, которому нравится делать нормальные вещи, например, просыпаться рядом с тобой, завтракать вместе.
North and South Korean athletes marched together into the opening ceremony of the Sydney Olympics, again demonstrating the power of sport to bring people together, in a way that politicians alone could not. Атлеты Северной Кореи и Южной Кореи маршировали рядом на открытии церемонии Олимпийских игр в Сиднее, вновь продемонстрировав силу спорта, способствующего сближению людей, как это не часто удается политикам.
The more we're seen together, the better it is for my campaign. Чем чаще ты будешь рядом со мной, тем лучше для моей кампании.