Throwing them together invites calamity. |
Когда они рядом, жди беды. |
Do we look so different together? |
Мы кажемся очень разными рядом? |
So we'll die together then. |
Так что умрем рядом. |
Okay, you guys, get together. |
Хорошо, встаньте рядом. |
EMILY: Put these two together. |
Положи эти две рядом. |
We sit together on the bus. |
Мы сидим рядом в автобусе. |
Okay, everybody, let's get together and get this photo now. |
Так, вставайте все рядом, будем фотографироваться. |
The two are buried together, but Murman buries himself alive among them. |
Влюблённых похоронили рядом, но Мурман решает похоронить себя заживо между ними. |
Can we not stay together? |
Мне нельзя быть рядом с ним? |
We can find four together. |
Мы можем найти четыре места рядом. |
We have to stick together, keep the people we trust close-by. |
Мы должны держаться вместе, рядом с теми, кому доверяем. |
Reports from people who saw them together describe how Hepburn's entire demeanor changed when around Tracy. |
Сообщения от людей которые видели их вместе, описывали, как Хепбёрн менялась когда находилась рядом с ним. |
I've enjoyed every moment we've spent together. |
Я наслаждалась каждым моментом рядом с вами. |
We fought together in the shield-wall. |
В бою мы стояли рядом. |
A mixed-regime institution was recently built next to a hospital in order to group TB patients together. |
Для объединения в одну группу больных туберкулезом рядом с больницей было недавно построено пенитенциарное учреждение смешанного режима. |
And I put them together, and you walk between them. |
Я поставил их рядом, чтобы люди ходили между ними, и у них бы создавалось ощущение диалога. |
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together. |
Если бы мне довелось переставлять буквы в алфавите, то я поставил бы букву "Я" рядом с буквами "Т" и "Ы". |
What would be agreeable is that we plan for Matt and Gwen to be together. |
Согласно которому Мэтт и Гвен останутся рядом. |
You know, the reason people, we, go to therapy together, is that having an impartial witness, - a counselor... |
Знаешь, люди - и мы с тобой - ходят к семейному психологу, чтобы рядом было незаинтересованное лицо. |
Two tornados have passed side by side, then the elements united and «stepped» together for six kilometers, creating a corridor half a kilometer wide. |
Два смерча шли рядом, потом стихии объединились и вместе «прошагали» еще километров шесть, проложив коридор полукилометровой ширины. |
Two just bit me on the neck, side by side, quite close together... |
Два уже укусили меня в шею, рядом друг с другом. |
I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn. |
Мы с парнем, который сидел в пабе рядом со мной, так хорошо поладили, что в итоге пили вместе до самой зари. |
I always felt like a verbally incontinent old maid even when we were together. |
Рядом с ним у меня всегда начинался словесный понос, даже когда мы были вместе. |
The top five stayed close together, however the two Williams's cars and Schumacher were on a one-stop strategy unlike the McLarens and the Ferraris. |
Пилоты в первой пятёрке держались рядом друг с другом; однако, в отличие от McLaren и Ferrari, оба пилота Williams и Шумахер были на стратегии одного пит-стопа. |
For example, in Cambodia, it was that [inaudible name] did not go alone but she had 24 lawyers with her who stood up together. |
Например, в Камбодже [имя неразборчиво] не действовала одна, рядом с ней было еще 24 юриста, солидарных с ней. |