| Throwing them together invites calamity. | Когда они рядом, жди беды. |
| Do we look so different together? | Мы кажемся очень разными рядом? |
| So we'll die together then. | Так что умрем рядом. |
| Okay, you guys, get together. | Хорошо, встаньте рядом. |
| EMILY: Put these two together. | Положи эти две рядом. |
| We sit together on the bus. | Мы сидим рядом в автобусе. |
| Okay, everybody, let's get together and get this photo now. | Так, вставайте все рядом, будем фотографироваться. |
| The two are buried together, but Murman buries himself alive among them. | Влюблённых похоронили рядом, но Мурман решает похоронить себя заживо между ними. |
| Can we not stay together? | Мне нельзя быть рядом с ним? |
| We can find four together. | Мы можем найти четыре места рядом. |
| We have to stick together, keep the people we trust close-by. | Мы должны держаться вместе, рядом с теми, кому доверяем. |
| Reports from people who saw them together describe how Hepburn's entire demeanor changed when around Tracy. | Сообщения от людей которые видели их вместе, описывали, как Хепбёрн менялась когда находилась рядом с ним. |
| I've enjoyed every moment we've spent together. | Я наслаждалась каждым моментом рядом с вами. |
| We fought together in the shield-wall. | В бою мы стояли рядом. |
| A mixed-regime institution was recently built next to a hospital in order to group TB patients together. | Для объединения в одну группу больных туберкулезом рядом с больницей было недавно построено пенитенциарное учреждение смешанного режима. |
| And I put them together, and you walk between them. | Я поставил их рядом, чтобы люди ходили между ними, и у них бы создавалось ощущение диалога. |
| If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together. | Если бы мне довелось переставлять буквы в алфавите, то я поставил бы букву "Я" рядом с буквами "Т" и "Ы". |
| What would be agreeable is that we plan for Matt and Gwen to be together. | Согласно которому Мэтт и Гвен останутся рядом. |
| You know, the reason people, we, go to therapy together, is that having an impartial witness, - a counselor... | Знаешь, люди - и мы с тобой - ходят к семейному психологу, чтобы рядом было незаинтересованное лицо. |
| Two tornados have passed side by side, then the elements united and «stepped» together for six kilometers, creating a corridor half a kilometer wide. | Два смерча шли рядом, потом стихии объединились и вместе «прошагали» еще километров шесть, проложив коридор полукилометровой ширины. |
| Two just bit me on the neck, side by side, quite close together... | Два уже укусили меня в шею, рядом друг с другом. |
| I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn. | Мы с парнем, который сидел в пабе рядом со мной, так хорошо поладили, что в итоге пили вместе до самой зари. |
| I always felt like a verbally incontinent old maid even when we were together. | Рядом с ним у меня всегда начинался словесный понос, даже когда мы были вместе. |
| The top five stayed close together, however the two Williams's cars and Schumacher were on a one-stop strategy unlike the McLarens and the Ferraris. | Пилоты в первой пятёрке держались рядом друг с другом; однако, в отличие от McLaren и Ferrari, оба пилота Williams и Шумахер были на стратегии одного пит-стопа. |
| For example, in Cambodia, it was that [inaudible name] did not go alone but she had 24 lawyers with her who stood up together. | Например, в Камбодже [имя неразборчиво] не действовала одна, рядом с ней было еще 24 юриста, солидарных с ней. |