| Even when we were happiest together having fun, I was always a little unhappy underneath because I knew it would have to end. | Даже когда мы были счастливы вдвоем, когда все было хорошо мне было чуть-чуть грустно, потому что я знала, что все закончится. |
| He's going to help me get rid of you guys, so together we can make the world a better place! | Оно поможет мне избавиться от вас Вдвоем мы сможем сделать мир лучше |
| Don't you get why I want not just you, but both of us, to talk to someone together? | Не понимаешь того, почему я не хочу, чтобы мы разговаривали только вдвоем, без специалиста? |
| we're together, right or wrong where you go, I'll tag along remember me. | Мы вдвоем, хорошо ли, плохо Куда ты ни пойди - я за тобой Помни меня |
| You'll sleep in the back, and we'll sleep together. | Ты будешь спать в задней комнате, а мы здесь вдвоем! |
| We're together in a cave of semiconscious travelers who want to take over our town, but it could be worse, right? | Мы вдвоем в пещере полубессознательных путешественников, которые хотят захватить наш город но могло быть и хуже, не так ли? |
| I was just feeling guilty that I lied to The Captain and... I don't know, I just thought it would be good if you two spent some time together. | Я чувствовала вину, что соврала Капитану и... подумала, что было бы неплохо если вы повеселитесь вдвоем |
| You two together, and you two | Вы вдвоем, и вы двое. |
| Tansy is a little bit sensitive when it comes to you, and I don't want to make her jealous, so I don't think that doing this scene together is a good idea. | Тензи немного чувствительна, когда дело касается тебя. А я не хочу заставлять ее ревновать, так что, я не думаю, что играть ту сцену вдвоем - это хорошая идея. |
| "You're real important to me, and I'm so glad we shared this moment together." | "Ты мне очень дорог, я очень рада, что мы разделили этот миг вдвоем." |
| Together, we can run this town. | Вдвоем мы будем управлять всем городом. |
| Together, they sat in the forest... and watched the sun rise. | Вдвоем они сидели в лесу... и ждали восхода солнца. |
| All right, so tomorrow, you and I will go somewhere together, Just the two of us, And we will talk about my family in excruciating detail until you are - | Хорошо, значит завтра, ты и я пойдем куда-нибудь вместе, только мы вдвоем, и будем разговаривать о моей семье в самых мучительных подробностях. |
| But a student is now claiming that he saw you two together alone at a shopping center over summer break. | что это так. как вы вдвоем были в торговом центре во время летних каникул. |
| This is exactly why I had to get you away from him... because the minute the two of you are together, | Именно поэтому я и сбежала от него... потому что в минуты, когда вы вдвоем вместе, |
| Well, then, maybe you should find somebody else who's doing nothing, so that you two can do nothing together. | Хорошо, тогда, может быть, тебе стоит найти кого-то ещё, кому нечего делать, и тогда вы вдвоем могли бы ничего не делать вместе. |
| You two were supposed to go away together to Belize, weren't you? | Вы вдвоем собирались поехать вместе в Белиз, не так ли? |
| Did we ever have lunch together, just - just the two of us? | Мы когда-нибудь обедали вместе, только... только вдвоем, ты и я? |
| But first, we go catch some scorpions together, just the two of us, yes, dead-ums? | Но сперва, мы вместе поймаем несколько скорпионов, только мы вдвоем, да, радость моя? |
| Didn't you two - you two did some business together, right? | Вы вдвоем вроде мутили какие-то дела, да? |
| IS THAT WE USUALLY MEET GUYS TOGETHER. | Обычно мы встречаемся с парнями вдвоем. |
| We went to Russia together. | Мы с ним ездили в Россию вдвоем. |
| We spent every moment together. | Изо дня в день мы были только вдвоем. |
| Do we eat together? | Мы ужинаем не вдвоем? |
| I see you guys together. | Я вижу вас вдвоем. |