Even when we were happiest together having fun, I was always a little unhappy underneath because I knew it would have to end. |
Даже когда мы были счастливы вдвоем, когда все было хорошо мне было чуть-чуть грустно, потому что я знала, что все закончится. |
He's going to help me get rid of you guys, so together we can make the world a better place! |
Оно поможет мне избавиться от вас Вдвоем мы сможем сделать мир лучше |
Don't you get why I want not just you, but both of us, to talk to someone together? |
Не понимаешь того, почему я не хочу, чтобы мы разговаривали только вдвоем, без специалиста? |
we're together, right or wrong where you go, I'll tag along remember me. |
Мы вдвоем, хорошо ли, плохо Куда ты ни пойди - я за тобой Помни меня |
You'll sleep in the back, and we'll sleep together. |
Ты будешь спать в задней комнате, а мы здесь вдвоем! |
We're together in a cave of semiconscious travelers who want to take over our town, but it could be worse, right? |
Мы вдвоем в пещере полубессознательных путешественников, которые хотят захватить наш город но могло быть и хуже, не так ли? |
I was just feeling guilty that I lied to The Captain and... I don't know, I just thought it would be good if you two spent some time together. |
Я чувствовала вину, что соврала Капитану и... подумала, что было бы неплохо если вы повеселитесь вдвоем |
You two together, and you two |
Вы вдвоем, и вы двое. |
Tansy is a little bit sensitive when it comes to you, and I don't want to make her jealous, so I don't think that doing this scene together is a good idea. |
Тензи немного чувствительна, когда дело касается тебя. А я не хочу заставлять ее ревновать, так что, я не думаю, что играть ту сцену вдвоем - это хорошая идея. |
"You're real important to me, and I'm so glad we shared this moment together." |
"Ты мне очень дорог, я очень рада, что мы разделили этот миг вдвоем." |
Together, we can run this town. |
Вдвоем мы будем управлять всем городом. |
Together, they sat in the forest... and watched the sun rise. |
Вдвоем они сидели в лесу... и ждали восхода солнца. |
All right, so tomorrow, you and I will go somewhere together, Just the two of us, And we will talk about my family in excruciating detail until you are - |
Хорошо, значит завтра, ты и я пойдем куда-нибудь вместе, только мы вдвоем, и будем разговаривать о моей семье в самых мучительных подробностях. |
But a student is now claiming that he saw you two together alone at a shopping center over summer break. |
что это так. как вы вдвоем были в торговом центре во время летних каникул. |
This is exactly why I had to get you away from him... because the minute the two of you are together, |
Именно поэтому я и сбежала от него... потому что в минуты, когда вы вдвоем вместе, |
Well, then, maybe you should find somebody else who's doing nothing, so that you two can do nothing together. |
Хорошо, тогда, может быть, тебе стоит найти кого-то ещё, кому нечего делать, и тогда вы вдвоем могли бы ничего не делать вместе. |
You two were supposed to go away together to Belize, weren't you? |
Вы вдвоем собирались поехать вместе в Белиз, не так ли? |
Did we ever have lunch together, just - just the two of us? |
Мы когда-нибудь обедали вместе, только... только вдвоем, ты и я? |
But first, we go catch some scorpions together, just the two of us, yes, dead-ums? |
Но сперва, мы вместе поймаем несколько скорпионов, только мы вдвоем, да, радость моя? |
Didn't you two - you two did some business together, right? |
Вы вдвоем вроде мутили какие-то дела, да? |
IS THAT WE USUALLY MEET GUYS TOGETHER. |
Обычно мы встречаемся с парнями вдвоем. |
We went to Russia together. |
Мы с ним ездили в Россию вдвоем. |
We spent every moment together. |
Изо дня в день мы были только вдвоем. |
Do we eat together? |
Мы ужинаем не вдвоем? |
I see you guys together. |
Я вижу вас вдвоем. |