Английский - русский
Перевод слова Together
Вариант перевода Вдвоем

Примеры в контексте "Together - Вдвоем"

Примеры: Together - Вдвоем
And if there is a problem, you and I need to get together and talk to her together as Christians who do not support abortion. И если проблема есть, нам с тобой нужно объединиться и поговорить с ней вдвоем, как христиане, которые не поддерживают аборты.
If we happen to be eating lunch together or studying together, sit across the table from each other, not side-by-side like the French. Если мы вдвоем окажемся в столовой или на уроке, то садимся друг против друга, а не рядом, как французы.
You and me getting my lady off together. Мы с тобой вдвоем осчастливливаем мою девушку.
You two will look so fine together in the May Queen photo. Вы вдвоем будете отлично смотреться на фотографии Королевы Мая.
I saw you two at the bar together the other night. Я видела вас вдвоем в баре прошлой ночью.
He and Gagan... I saw them together at his cottage. Они с Гаган... Я видел их вдвоем в его доме.
We could use a night together, you and me. А после у нас будет ночь вдвоем...
Well, we're going together. Мы, короче, вдвоем пойдем.
They sat together at the shrine, back to back, in silence. Они уселись вдвоем, спина к спине, напротив алтаря.
Fantasized about big hacks, stealing millions and traveling the world together. Фантазировали о больших взломах, краже миллионов и путешествиях вдвоем по миру.
Not in the way that makes you want to take off together in a plane. Не так, чтобы тебе хотелось вдвоем взлететь на самолете.
We shouldn't be alone together, Sir Louis. Нам не следует оставаться вдвоем, сэр Луи.
I want us to be alone together for... the rest of our lives. Я хочу, чтобы мы были вдвоем всю жизнь.
No, we used to be great together. Нет, раньше нам было хорошо вдвоем.
When I saw that photo of you two together... Когда я увидел это фото где вы вдвоем...
You should cherish your time together. Вам стоит ценить то время, когда вы вдвоем!
We haven't been out together for ages. Мы уже вечность не проводили время вдвоем.
It might be fun to babysit together. Смотреть за ними вдвоем может быть интересно.
Every party we just end up standing alone together. Каждая вечеринка заканчивается тем, что мы стоим одни вдвоем.
So if your business is the two of you together, then use your therapy on yourselves. Если ваш бизнес - это вы вдвоем, то примените свое лечение на себе.
That is the last time I leave you two together alone. Я в последний раз оставила вас вместе вдвоем.
We could stage a scene together, just you and me. Мы могли бы поставить какую-нибудь сцену вдвоем с тобой.
Articles 5 and 7 of the draft together formed the cornerstone of the future instrument. Статьи 5 и 7 проекта составляют вдвоем краеугольный камень будущего документа.
I'm sure we can think of something together. Я уверена мы вдвоем что-нибудь придумаем.
If you two can put the votes together, let's do it. Если вдвоем сможете собрать голоса, давайте сделаем это.