And if there is a problem, you and I need to get together and talk to her together as Christians who do not support abortion. |
И если проблема есть, нам с тобой нужно объединиться и поговорить с ней вдвоем, как христиане, которые не поддерживают аборты. |
If we happen to be eating lunch together or studying together, sit across the table from each other, not side-by-side like the French. |
Если мы вдвоем окажемся в столовой или на уроке, то садимся друг против друга, а не рядом, как французы. |
You and me getting my lady off together. |
Мы с тобой вдвоем осчастливливаем мою девушку. |
You two will look so fine together in the May Queen photo. |
Вы вдвоем будете отлично смотреться на фотографии Королевы Мая. |
I saw you two at the bar together the other night. |
Я видела вас вдвоем в баре прошлой ночью. |
He and Gagan... I saw them together at his cottage. |
Они с Гаган... Я видел их вдвоем в его доме. |
We could use a night together, you and me. |
А после у нас будет ночь вдвоем... |
Well, we're going together. |
Мы, короче, вдвоем пойдем. |
They sat together at the shrine, back to back, in silence. |
Они уселись вдвоем, спина к спине, напротив алтаря. |
Fantasized about big hacks, stealing millions and traveling the world together. |
Фантазировали о больших взломах, краже миллионов и путешествиях вдвоем по миру. |
Not in the way that makes you want to take off together in a plane. |
Не так, чтобы тебе хотелось вдвоем взлететь на самолете. |
We shouldn't be alone together, Sir Louis. |
Нам не следует оставаться вдвоем, сэр Луи. |
I want us to be alone together for... the rest of our lives. |
Я хочу, чтобы мы были вдвоем всю жизнь. |
No, we used to be great together. |
Нет, раньше нам было хорошо вдвоем. |
When I saw that photo of you two together... |
Когда я увидел это фото где вы вдвоем... |
You should cherish your time together. |
Вам стоит ценить то время, когда вы вдвоем! |
We haven't been out together for ages. |
Мы уже вечность не проводили время вдвоем. |
It might be fun to babysit together. |
Смотреть за ними вдвоем может быть интересно. |
Every party we just end up standing alone together. |
Каждая вечеринка заканчивается тем, что мы стоим одни вдвоем. |
So if your business is the two of you together, then use your therapy on yourselves. |
Если ваш бизнес - это вы вдвоем, то примените свое лечение на себе. |
That is the last time I leave you two together alone. |
Я в последний раз оставила вас вместе вдвоем. |
We could stage a scene together, just you and me. |
Мы могли бы поставить какую-нибудь сцену вдвоем с тобой. |
Articles 5 and 7 of the draft together formed the cornerstone of the future instrument. |
Статьи 5 и 7 проекта составляют вдвоем краеугольный камень будущего документа. |
I'm sure we can think of something together. |
Я уверена мы вдвоем что-нибудь придумаем. |
If you two can put the votes together, let's do it. |
Если вдвоем сможете собрать голоса, давайте сделаем это. |