Maybe go on vacation together, just the two of us... sort of get to know each other. |
Может, съездить вместе в отпуск, только мы вдвоем... типа, чтобы получше узнать друг друга. |
Don't forget why we did this, it was so we could finally be together, you and me. |
И не забывай, что мы все это затеяли, чтобы наконец быть вместе, вдвоем. |
But I'm sure there will be other opportunities, for the two of us to go to company functions together. |
Но я уверен, что у нас еще будет возможность съездить вдвоем в деловую поездку. |
I promise to make our marriage something of evolution and adventure, so together, we can both grow and experience the world to its fullest potential. |
Я обещаю, превратить наш брак во что-то, что развивается, в приключение, так, чтобы мы вдвоем взрослели и изучали этот мир во всем его потенциале. |
We're in this together, me and you, Eve. |
Мы вдвоем увязли в этом, ты и я, Ева. |
It seems that we will go into Hell together, then. |
Кажется, тогда мы вдвоем пойдем к самом черту |
Do you really think it's a good idea to keep Kensi and Deeks in the field together? |
Думаешь хорошая идея отправлять Кензи Дикса вдвоем на задание? |
Well, it's almost as if forcing them together against their will... and giving them sharp objects... wasn't really the best way to get them to make up. |
Ну, практически принуждать их вдвоем, против воли орудовать острыми предметами - на самом деле, не лучший способ заставить их помириться. |
If you go, we go together. |
Если мы едем, то едем вдвоем. |
Soon we'll be going to the loo together! |
В туалет тоже будем ходить вдвоем? |
I knew something was happening with them the first time I saw the two of them together. |
Я знал, что между ними что-то есть, едва увидел их вдвоем. |
What changes in a room when you guys are alone together and then somebody else walks in? |
Как меняется атмосфера в комнате, когда вы ребята, вдвоем, а потом входит кто-то ещё? |
I've seen photographs of you two together and all your "Super Friends." |
Я видел фотографии, где вы на ней вдвоем со своими "супер друзьями". |
That means either you killed Ron, or the two of you killed him together. |
Значит либо вы убили Рона, либо вы вдвоем его убили. |
You know, I spent all day searching for a place for you and me to be alone together, while half the city is trying to hunt me down. |
Я целый день искал место, где мы могли бы побыть вдвоем, а в это время на меня охотится полгорода. |
Then how come every time I see you two together, you totally seem into each other? |
Тогда почему каждый раз, когда я вижу вас вдвоем, вы выглядите влюбленными друг в друга? |
You know, we made that dinner reservation together before we split up, and... as I sat there alone in the restaurant I honestly expected him to show up. |
Знаете, мы зарезервировали этот столик для ужина вдвоем до того, как расстались, и... когда я сидела там одна в ресторане... я честно верила, что он придет. |
Like, together, we'll both be there. |
типа, вместе. мы вдвоем там будем. |
I'll go back to camera operating, and we'll put it together. |
Я снова стану оператором, вдвоем мы это потянем. |
Why are the two of you even together? |
Почему вы вдвоем все же вместе? |
And if it's just us, we can't take pictures of us together. |
И если мы поедем вдвоем, не сможем фотографироваться вместе |
You and me together Will be forever You'll see |
Вот мы с тобою поем, что всегда будем вдвоем. |
So you two went off and you rehearsed together? |
Так что вы ушли вдвоем и вы репетировали вместе? |
I don't think I like the idea of you two going out to lunch together. |
Не думаю, что мне нравится мысль, что вы вдвоем идете обедать. |
So Dot took down the wards and you two jumped off the ship together? |
Так Дот сняла заклинание, и вы вдвоем прыгнули с корабля? |