You two shouldn't go into the theater together. |
Вам лучше не входить вдвоем. |
You could play together. |
Вы могли бы играть вдвоем. |
You are not spending the evening together? |
Вы не останетесь вдвоем вечером? |
We'll shine together. |
Мы вдвоем светимся от счастья. |
What do you do when you are together? |
Что вы делаете вдвоем? |
The couples willing to enjoy the romantic time together are offered the elegantly furnished rooms with amenities. |
Гостям, желающим насладиться романтикой вдвоем, предлагаем элегантно обустроенные комнаты с благоустройствами. |
Seltin didn't seem too happy to see us leave together. |
Не знаю, заметил ли ты, но Селтин не понравилось, что мы ушли вдвоем. |
Indistinct] Let's have a little quality time together, just you and me. |
Давай побудем вдвоем, только ты и я. |
Like, after the prom, it would be nice to be able to just... come back here and spend some time together. |
Например, после выпускного, было бы неплохо просто... вернуться сюда и побыть немного вдвоем. |
I hope you don't anger me again because it looks like we'll be spending some time together. |
Не раздражай меня. Какое-то время нам тут жить вдвоем. |
But then, you know, Lindsey what they have together as a unit you have in your voice as one. |
Когда вы поете вдвоем это в буквальном смысле слышится как один голос и тональность просто шикарная. |
And if you drop in for a cup of coffee after your honey-moon together or with your friends - that means you have liked it here. |
И если вы заглянете к нам на чашку кофе вдвоем или с друзьями, оставите свои фотографии и отзывы - значит все понравилось. |
Foi para casa, achei que could celebrate together. |
Послал домой. Решил, может, мы отпразднуем вдвоем. |
The two of you together on that horse, you kind of look like a bride and a groom. |
Вы вдвоем на этой лошади, выглядите совсем как жених и невеста. |
We'll be fine together |
Вдвоем нам будет веселее. |
Scarlett gave it to him so that the two of them could go into business together. |
Скарлетт дала его ему, так они вдвоем захватили дело. |
Next summer we are really going away together just the two of us and where to? |
После него мы действительно поедем куда-нибудь вместе только вдвоем |
Okay... so... you and Darrin put a crew together to roll this guy; you guys were in on it together... |
Ладно... итак... ты и Даррин создали команду, чтобы потрясти этого парня, вы там вдвоем замешаны... |
Because I just think you two would hit it off real well together. |
Мне кажется, вам с ней вдвоем было бы весело. |
Maybe we'd all warm to the idea that she'd faked it with Glenn, so the two of them could do a runner together. |
Может быть, мы бы все лелеяли идею, что она проделала это вместе с Гленом, чтобы они вдвоем могли сбежать. |
Then we had dinner together, but I was feeling bad. I was jealous, I was furious... |
Потом мы ужинали вдвоем, я нервничал, злился... |
Like a clothespin to keep us closer together? |
Такую паузу, чтоб побыть только вдвоем? |
And the two of them together are like one... even if they are the biggest troublemakers in all ofHavana... |
И когда они вдвоем, они как одно целое... даже если они самые большие смутьяны во всей Гаване... |
Here we are, alone together what matterwhetherwe wandered far? |
Вот и мы, вдвоем Независимо от того, что мы блуждали далеко? |
Oneday, whenwe'regrown, wecanleavethisbehind, and start a new life together, |
Однажды, когда мы вырастем, мы сможем оставить это позади и начать новую жизнь вдвоем и никогда не оглядываться назад. |