Английский - русский
Перевод слова Together
Вариант перевода Вдвоем

Примеры в контексте "Together - Вдвоем"

Примеры: Together - Вдвоем
That's why we're so good together! Вот почему нам так хорошо вдвоем!
We are going to have so much fun together: Мы так чудесно проведем время вдвоем:
You guys own this place together? Вы ребята вдвоем владеете этим местом?
We haven't had any time together, and I thought I'd whisk you away. Мы так и не смогли побыть вдвоем, так что я решил тебя увезти.
You know, we haven't spent time alone together since we broke up. Мы не были нигде вдвоем с тех пор, как расстались.
How did they end up down there together? И как они оказались там вдвоем?
So, our solution - talk to them, patch things up so that they have their party together again at the original location. Итак, наше решение... поговорить с ними и помирить их, чтобы они снова праздновали вдвоем в изначальном месте.
Did you ever see Maria and Mr. Sellards alone together? Ты когда-нибудь видел Марию и мистера Селлардса вдвоем одних?
No, that's the last thing I need is you two in a room together. Нет, последнее, что мне сейчас надо - это вы вдвоем в одной комнате.
So you two are thinking of buying together? Так вы вдвоем планируете что-нибудь купить вместе?
Why don't we start doing things together again as a couple? Может быть, начнем снова делать все вместе, вдвоем?
Now, I want you to relax, and just think of the two of us running away together. А сейчас, я хочу чтобы ты расслабился, и просто представил, как мы вдвоем убежим вместе.
I was hoping that you and I would have time for some RR together. Я надеялся, что мы вдвоем найдем время предаться воспоминаниям.
Next thing you know, the two of you will be on patrol together. Следующее, что ты помнишь - это вы вдвоем под надзором.
as the two made prank phone calls together. Пока они вдвоем устраивали телефонные розыгрыши.
You never know, might be the last night for us to have some fun together. Никто не знает, может быть это последняя ночь в твоей жизни, когда мы можем повеселиться вдвоем.
I bet you Dempsey caught the two of them trying to run away together, and he killed them. А знаешь что? Уверен Демпси поймал их на попытке сбежать вдвоем и убил обоих.
I guess it's 'cause we never hang out alone together. Я думаю, это потому что мы никогда не были одни вдвоем.
That way, at least if I'm dead, you can have a nice trip together and foolishly risk your lives. Таким образом, по крайней мере, если я умру, вы сможете совершить чудесное путешествие вдвоем и подвергнуть свои жизни дурацкому риску.
You want to be practical about running away together? Ты хочешь практично отнестись к побегу вдвоем?
Well, I mean, running away together isn't as easy as it looks on TV. Ну, Эдди, пойми, убежать вдвоем не так легко, как это кажется в кино.
We're in this together, you and I. Мы тут вдвоем, ты и я.
And I felt you and Tom back here at the house, and all of that together - just helped me fight my way back. И я почувствовала, что вы с Томом вернулись домой вдвоем помогло мне пробиться назад.
When was the last time we stayed in a hotel room together? Когда мы последний раз были вдвоем в гостиничном номере?
Because we were on the roof together for a while, But you waited until my boyfriend was alone To shoot him. Потому что, какое-то время на крыше мы были вдвоем, но ты ждал, пока мой любовник останется один и застрелил его.