Английский - русский
Перевод слова Timing
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Timing - Момент"

Примеры: Timing - Момент
It should be carefully planned, and in his view, proper timing would require waiting until all first instance trials are finished. Этот процесс следует тщательно спланировать, и, по его мнению, необходимо подыскать подходящий момент в ожидании завершения всех судебных разбирательств в первой инстанции.
At the time of writing the present report, full details of the timing, final subject, etc. have not yet been finalized. На момент подготовки настоящего доклада конкретные сроки, окончательные темы и т.п. еще не были полностью определены.
That you understand preparation and that you understand timing. Что вы понимаете, как подготовиться и выбрать момент.
Do you consider the timing of this to be curious? А тебе не кажется, что момент для этого предложения выбран любопытный?
Okay, timing, timing is perfect. Этот звонок точно в нужный момент!
It is therefore recommended to define in advance the timing of the evaluation and to consider repeating an evaluation over time to measure the evolution. В этой связи рекомендуется заранее определить момент проведения оценки и повторять ее время от времени для анализа прогресса.
The timing's quite good, actually, because I've got Момент на самом деле довольно удачный.
Look, I know we're trying to be normal people and all, but if we were in spy mode, we'd probably think it was kind of interesting timing that you made a new friend... Слушай, мы пытаемся быть нормальными людьми, и все такое, но что бы мы подумали, будь мы в шпионском режиме? в интересный момент у тебя появляется новый друг...
It was evident that the subject and the timing of the meeting were directly relevant to the problems facing many countries with a significant mineral sector - which would seem to include an increasing number of developing countries. Тематика и момент созыва совещания, очевидно, были прямо связаны с проблемами, стоящими перед многими странами, которые обладают значительным горнодобывающим сектором, в число которых, как представляется, входят все больше развивающихся стран.
Likewise, the United States is considering measures to enhance the use of renewable energy resources in the 2002 Energy Bill which at the timing of writing was being debated by the US Congress. Аналогичным образом Соединенные Штаты Америки занимаются рассмотрением мер по расширению использования возобновляемых энергетических ресурсов в рамках Закона об энергетике 2002 года, который на момент написания обсуждался в Конгрессе США.
Mr. Kodera said that the timing of the resolution was significant: it had been adopted in the same year as the 2006 Human Development Report, which also focused on water and sanitation and called for a global partnership for action. Г-н Кодера говорит, что момент для принятия резолюции является знаменательным: она принимается в том же году, что и Доклад о развитии человеческого потенциала за 2006 год, в котором также основное внимание уделяется вопросам воды и санитарии и содержится призыв к действиям на основе глобального партнерства.
I mean, I'm happy for her, but her timing just killed my moment. Я имею в виду, я рада за нее, но ее расчет времени убил мой момент.
[keywords: presumption-habitual residence; centre of main interests (COMI)-timing; establishment] [ключевые слова: презумпция - обычное место жительства; центр основных интересов (ЦОИ) - момент определения; предприятие]
If it's just about timing, why is Holmes standing in my house talking about my shoes? Если это просто такой момент, почему тогда Холмс стоит у меня дома и разглагольствует о моих ботинках?
I don't think the timing is right for a baby. не думаю, что сейчас подходящий момент для рождения ребенка.
What did you mean when you said that about my timing being off? Что ты имела в виду, когда сказала, что я выбрал не лучший момент?
In paragraph 18 of his report, however, the Secretary-General notes that, since special political missions may be approved at any time of the year, their timing and the related resource requirements have been difficult to predict accurately. Вместе с тем в пункте 18 своего доклада Генеральный секретарь отмечает, что, поскольку специальные политические миссии могут утверждаться в любой момент в течение года, сроки их учреждения и связанные с ними потребности в ресурсах точно предсказать сложно.
From the point of view of timing, today's discussion is being held at a most appropriate moment, given the continuous increase in United Nations peacekeeping in recent years and the growing need to expand and improve the consultative process and cooperation with the TCCs. С точки зрения своевременности сегодняшних прений, они проводятся в самый подходящий момент, если учитывать постоянную активизацию миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций в последние годы и возрастающую необходимость расширения и совершенствования консультативного процесса и сотрудничества со странами, предоставляющими свои войска.
But, you know, it's all about timing, no? Но момент не всегда быть подходящий.
Can I just say that you have the worst timing ever? Хочу сказать, что ты выбрал самый неподходящий момент.
It is evident that the Serbian aggressor forces are timing their recent increase in assaults and the impediment of humanitarian assistance to maximize their destructive impact at a period when the population is most vulnerable due to the oncoming winter. Очевидно, что силы сербского агрессора специально выбрали момент для наращивания своей агрессии и срыва гуманитарной помощи в целях причинения максимального ущерба в то время, когда население наиболее уязвимо ввиду приближающейся зимы.
Its timing (March 1995), which would launch the fiftieth anniversary of the United Nations, following the end of the cold war and close to the dawn of a new century, was considered particularly opportune. Момент ее проведения (март 1995 года), когда будет отмечаться пятидесятая годовщина Организации Объединенных Наций, следующая за окончанием "холодной войны" и наступающая в преддверии нового столетия, был признан исключительно благоприятным.
This includes data on crops, international crop status and market timing, prices and weather, technical and training information, and information about the organizations that support their work. Эта информация включает в себя данные об урожае различных культур, о международной конъюнктуре соответствующей сельскохозяйственной продукции и о состоянии рынка на последний момент, о ценах и погодных условиях, техническую информацию и учебные материалы, а также информацию об организациях, оказывающих поддержку их работе.
It is one of three pulsar timing array projects in operation, the others being the Parkes Pulsar Timing Array and the North American Nanohertz Observatory for Gravitational Waves. Это один из трёх массивов, работающих в данный момент с миллисекундными пульсарами, остальные два - Parkes Pulsar Timing Array и North American Nanohertz Observatory for Gravitational Waves (NANOGrav).
With Roku gone, and the great comet returning the timing was perfect to change the world. Року ушел, и великая комета возвращалась Это был идеальный момент, что бы изменить мир