Английский - русский
Перевод слова Timetable
Вариант перевода Расписание

Примеры в контексте "Timetable - Расписание"

Примеры: Timetable - Расписание
The following timetable of the preparatory work is envisaged: Планируется следующее расписание проведения подготовительных мероприятий:
He presented a draft programme of work and a provisional timetable for the session, which were adopted by the working group. Он представил проект программы работы и предварительное расписание работы сессии, которые были одобрены рабочей группой.
The provisional agenda with the tentative timetable will be made available on the ECE Statistical Division's WWW-site in the middle of January 1999. Предварительная повестка дня и предварительное расписание работы совещания будут размещены на сайте ШШШ Отдела статистики ЕЭК в середине января 1999 года.
Below is an indicative list of the tasks that the WG B should carry out during 1997 and a provisional timetable. Ниже приводится ориентировочный перечень задач, которые надлежит выполнить РГ В в 1997 году, а также предварительное расписание работы.
Pages 4 and 5, Provisional timetable Страницы 4 и 5, предварительное расписание заседаний
After the election of its bureau, the preparatory body will adopt its agenda and timetable for the current session and will address other organizational matters. После избрания должностных лиц своего бюро подготовительный орган примет повестку дня и расписание заседаний текущей сессии, а также рассмотрит другие организационные вопросы.
The provisional timetable is being proposed by the secretariat after consultations with the Chairman of the UN/CEFACT Steering Group for the sixth session of UN/CEFACT. Предварительное расписание работы седьмой сессии СЕФАКТ ООН предлагается секретариатом после консультаций с Председателем Руководящей группы СЕФАКТ ООН.
The provisional timetable is being proposed by the secretariat after consultation with the Chair of the UN/CEFACT Steering Group for the fifth session of UN/CEFACT. Секретариат, проведя консультации с Председателем Руководящей группы СЕФАКТ ООН, предлагает следующее предварительное расписание работы для пятой сессии СЕФАКТ ООН.
We request you to inform us of the agenda and timetable of the NGO Committee session to be held from 1 to 18 June 1999 in due time. Просим Вас в надлежащее время сообщить нам повестку дня и расписание работы сессии Комитета по НПО, намеченной на 1-18 июня 1999 года.
The group reviewed and approved a provisional timetable indicating the expected needs of the ad hoc committee as regards meetings until the completion of its task. Группа рас-смотрела и утвердила предварительное расписание совещаний, указав ожидаемые потребности специаль-ного комитета в проведении совещаний для полного выполнения его задачи.
Indicative timetable with informal meetings of the Conference on its agenda Ориентировочное расписание с неофициальными заседаниями Конференции по ее повестке дня
The Committee will discuss the development of an Action Plan on Energy Efficiency in Housing, as well as a schedule and timetable for this exercise. Комитет обсудит разработку плана действий в области энергоэффективности в жилищном хозяйстве, а также график и расписание по проведению этой работы.
It also allowed for the consistency and coherency that has led to the comprehensive and balanced timetable of activities that covered all items on the Conference on Disarmament agenda. Они также обеспечили последовательность и слаженность, которые позволили выработать всеобъемлющее и сбалансированное расписание работы с охватом всех пунктов повестки дня Конференции по разоружению.
The Working Group may wish to conduct its work in plenary and draw up a specific timetable for the work on the agenda. З. Рабочая группа, возможно, пожелает проводить свою работу в рамках пленарных заседаний и подготовить конкретное расписание работы по повестке дня.
The delegation of France, speaking on behalf of the EU, noted that the timetable was too tight and some flexibility may need to be introduced. Делегация Франции, выступая от имени ЕС, отметила, что расписание является слишком плотным и что, возможно, потребуется обеспечить его определенную гибкость.
first session (23 April, afternoon): general introduction, list of issues, timetable. а) первое заседание (23 апреля, вторая половина дня): общая вступительная часть, перечень вопросов, расписание.
The Conference will have before it a note by the Secretariat on organizational and procedural matters, which will include a proposed timetable for the work of the Conference. Конференция будет иметь в своем распоряжении записку Секретариата по организационным и процедурным вопросам, которая будет содержать предлагаемое расписание работы Конференции.
You must have some type of timetable, a structure? У вас должно быть расписание и структура.
(a) Adopted the agenda of the special session with the proposed timetable in mind; а) утвердил повестку дня специальной сессии, а также предлагаемое расписание;
The new timetable would be communicated to the Working Party as soon as the availability of rooms and interpreters had been checked. Новое расписание совещаний будет доведено до сведения участников после того, как будет проведена проверка на предмет наличия свободных помещений и устных переводчиков.
The Working Group on Effects agreed with the plans, decided to declare its readiness to deliver the requested input and took note of the timetable. Рабочая группа по воздействию одобрила эти планы, решила заявить о своей готовности внести запрашиваемый вклад и приняла к сведению указанное расписание.
The overall timetable for the two-week period of the Board will be circulated at a later date to take into account developments before the opening of the session. Общее расписание работы Совета на двухнедельный период будет распространено позднее, чтобы учесть изменения, которые произойдут до открытия сессии.
In Prague, Czech Republic, an integrated system with one network, timetable and ticket was gradually built to serve more than 250 municipalities. В Праге, Чешская Республика, была постепенно создана комплексная система транспорта, имеющая единую сеть сообщений, расписание и билеты и обслуживающая более 250 районов.
(b) Identify a suitable timetable for the eleventh session of CRIC to consider additional information relating to the assessment of implementation, and the reporting on impact indicators. Ь) определить приемлемое расписание работы для одиннадцатой сессии КРОК с целью рассмотрения дополнительной информации, касающейся оценки осуществления, а также отчетности по показателям результативности.
The annotated provisional agenda and tentative timetable below present the annual session of the Committee within the broader framework of the 2006 Committee on Trade week. Аннотированная предварительная повестка дня и ориентировочное расписание заседаний, которые приводятся ниже, позволяют представить ежегодную сессию Комитета в более широком контексте недели Комитета по торговле 2006 года.