Английский - русский
Перевод слова Timetable
Вариант перевода Расписание

Примеры в контексте "Timetable - Расписание"

Примеры: Timetable - Расписание
Mr. HAMAI (Algeria) suggested an amendment to the provisional timetable. Г-н ХАМАИ (Алжир) предлагает внести изменения в предварительное расписание.
The Secretariat has prepared and distributed the working timetable for the first week of the session. Секретариат подготовил и распространил рабочее расписание на первую неделю сессии.
The Conference has thus set for itself a clear programme and I urge you to adhere to the timetable. З. Таким образом, Конференция определила для себя четкую программу, и я настоятельно призываю вас соблюдать расписание.
A proposed timetable for the work of the Main Committee, which foresees the establishment of two working groups, is also attached. Предлагаемое расписание работы Главного комитета, которое предусматривает создание двух рабочих групп, также прилагается.
Mr. President, you have had an informal paper distributed containing the timetable of meetings for next week. Г-н Председатель, вы распространили неофициальный документ, содержащий расписание заседаний на предстоящую неделю.
The timetable follows essentially the pattern adopted for this discussion last year. Расписание по существу подчиняется схеме такой дискуссии, принятой в прошлом году.
The European Union regrets in particular that the draft resolution recommends a timetable for the possible negotiations to be established in 1995. Европейский союз сожалеет, в частности, о том, что в проекте резолюции рекомендуется разработать в 1995 году расписание возможных переговоров.
On that understanding, I suggest that we adopt the informal timetable. С учетом этого замечания предлагаю принять неофициальное расписание.
Uruguay wholeheartedly welcomed the decision to hold such consultation meetings and hoped to receive the timetable for them in the near future. Уругвай глубоко удовлетворен решением о проведении таких встреч и надеется получить в ближайшее время их расписание.
All right, well, we're on a timetable here. Хорошо, мы укладываемся в расписание.
However, on 8 September 1992, a detailed timetable for departure of the Russian troops was agreed upon and signed. Однако 8 сентября 1992 года было согласовано и подписано подробное расписание отбытия российских войск.
This timetable is, as usual, merely indicative and subject to change if necessary. Это расписание, как обычно, носит сугубо ориентировочный характер и при необходимости может быть изменено.
In November 1994, the Task Force endorsed an outline and timetable that had been prepared by the United Nations Statistics Division. З. В ноябре 1994 года Целевая группа утвердила набросок и расписание, подготовленные Статистическим отделом Организации Объединенных Наций.
At its 1st meeting, the Advisory Group adopted its agenda, timetable and work programme. На своем 1-м заседании Консультативная группа утвердила свою повестку дня, расписание и программу работы.
The Committee requested the Bureau, with the assistance of the secretariat, to establish a rational timetable of meetings relevant to the Convention's application. Комитет предложил Бюро составить при содействии секретариата рациональное расписание заседаний по вопросам, имеющим отношение к применению Конвенции.
This timetable might have to be adjusted in the light of developments during the Conference. Это расписание, возможно, придется корректировать по ходу работы Конференции.
At this stage, I believe the programme of work and timetable are acceptable to the Committee. На данном этапе я считаю, что программа работы и расписание приемлемы для Комитета.
On this understanding, may I take it that the timetable is acceptable? Tentative means subject to change. При этом понимании могу ли я считать, что расписание является приемлемым? ""Предварительное" означает "допускающее изменения".
Further details could include the particulars of those meetings, including a timetable and how they should take place. Дополнительные подробности могут включать конкретные условия организации таких совещаний, их расписание и порядок проведения.
The project has developed a three-year timetable to guide its work. Для руководства ходом осуществления проекта было подготовлено расписание, охватывающее трехлетний период времени.
Moreover, we are about to adopt the proposed timetable for our programme of work. Кроме того, мы собираемся утвердить предлагаемые расписание и программу нашей работы.
The three networks draw up their own curriculum and timetable. Они разрабатывают свою учебную программу и расписание.
The secretariat may propose a timetable for the meetings of the various working groups to the Bureau for approval in consultation with regional groups. Секретариат может предложить расписание совещаний различных рабочих групп на утверждение Бюро в консультации с региональными группами.
The secretariat was requested to follow-up with Cyprus and to develop the workshop programme and timetable, in consultation with the Bureau. Секретариату было предложено дополнительно обсудить этот вопрос с Кипром и разработать в консультации с Бюро программу и расписание этого рабочего совещания.
The long-term timetable is aimed at supporting the review of the Gothenburg Protocol in 2004. Долгосрочное расписание преследует цель содействовать рассмотрению действия Гетеборгского протокола в 2004 году.