Английский - русский
Перевод слова Timetable
Вариант перевода Расписание

Примеры в контексте "Timetable - Расписание"

Примеры: Timetable - Расписание
We asking you to be understanding in case we cannot guarantee the position or the room number, the timetable of treatments or your therapist when booking. Просим тебя осознать и понять нас, если возможности гарантировать уже на этапе бронировки положение, номер комнаты, расписание лечебных процедур или терапевта не будет представляться возможным.
The following timetable for consideration of reports submitted by States parties at the forty-fifth session has been drawn up by the Secretary-General, in consultation with the Chairman, taking into account the relevant decisions taken by the Committee at its forty-fourth session. Генеральный секретарь в консультации с Председателем Комитета и с учетом соответствующих решений, принятых Комитетом на его сорок четвертой сессии, составил следующее расписание рассмотрения докладов, представленных государствами-участниками, на сорок пятой сессии.
The CHAIRMAN said he took it that the Committee approved the proposed timetable on the understanding that it would be applied with the necessary flexibility according to the progress of the work. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, если нет возражений, он будет считать, что Комитет утверждает предлагаемое расписание при том понимании, что оно будет применяться с необходимой гибкостью в зависимости от хода работы.
a regimen established and maintained by Mary Ann, who believed that rigid adherence to a timetable was not only the key to a healthy marriage, but to effective parenting as well. правило, которое установила и строго соблюдала Мери-Энн потому что верила, что строгое расписание является ключом не только к здоровому супружеству но и воспитанию детей.
CPF members have agreed on a special timetable for the Year, assigning forest-relevant topics to each month and identifying lead and contributing agencies from among CPF members for developing specific programmes related to these topics. Члены СПЛ согласовали специальное расписание для проводимых по линии МГЛ мероприятий, при этом они распределили связанные с лесами темы по месяцам и определили, кто из них будет руководить разработкой специальных программ, связанных с этими темами, и участвовать в их осуществлении.
By mandating annual testing of children in grades three to eight and setting a 12-year timetable for closing chronic gaps in student achievement, we believe we can meet these goals. роме того, мы планируем об€зательное ежегодное тестирование детей в классах с третьего по восьмой и установим 12-летнее расписание дл€ закрыти€ хронических пробелов в успеваемости учащихс€, мы верим, что сможем достичь этих целей.
The plan of work maps out the process for the upcoming year and outlines the timetable for the elements of a draft negotiating text to be available by the end of 2014 at the latest, with a view to making available a negotiating text before May 2015. В этом плане работы намечены действия на предстоящий год и предусмотрено расписание в отношении элементов проекта текста для ведения переговоров, причем эти элементы должны быть подготовлены не позднее конца 2014 года, с тем чтобы текст для ведения переговоров был готов к маю 2015 года.
Note 1: Tentative Timetable: Примечание 1: Предварительное расписание:
EXPLANATORY NOTES TO THE AGENDA AND TIMETABLE ПОЯСНЕНИЯ К ПОВЕСТКЕ ДНЯ И РАСПИСАНИЕ
AGENDA, TIMETABLE AND WORK PROCEDURES ПОВЕСТКА ДНЯ, РАСПИСАНИЕ И ПРОЦЕДУРЫ РАБОТЫ
It was regrettable that the timetable of the present session had not been respected, and the European Union hoped that this problem would not recur. Тот факт, что расписание работы нынешней сессии не удалось выдержать, достоин сожаления, и в этой связи Европейский союз выражает надежду на то, что в будущем подобная ошибка не повторится.
The following timetable, which is subject to approval by the Commission, was drawn up by the Secretariat on the assumption that as soon as discussion on an item or sub-item has been finished, the following one will be taken up, time permitting. Изложенное ниже расписание заседаний, подлежащее утверждению Комиссией, было подготовлено Секретариатом исходя из предположения о том, что по мере завершения обсуждения одного пункта или подпункта Комиссия, если позволит время, будет переходить к рассмотрению следующего пункта.
When consideration of an agenda item concludes ahead of the allocated time, the next item on the agenda will be taken up for consideration and the timetable adjusted accordingly. В случае завершения рассмотрения какого-либо пункта повестки дня до истечения выделенного для этого времени начинается рассмотрение следующего пункта повестки дня с внесением соответствующих коррективов в расписание работы.
Expecting the presentation of the WMTC report, GRPE agreed on the timetable and suggested that the WMTC group should meet prior to the forty-fifth session of GRPE, using one half-day of the official session time, with simultaneous interpretation. В ожидании доклада по ВЦИМ GRPE согласовала расписание работы и предложила провести совещание группы по ВЦИМ перед сорок пятой сессией GRPE, использовав для этого половину рабочего дня в рамках официального времени, выделенного для проведения сессии, с обеспечением синхронного перевода.
When consideration of an agenda item concludes ahead of the allocated time, the next item will be taken up for consideration and the timetable adjusted accordingly. Предлагаемое расписание и организация работы первой очередной сессии Исполнительного совета 2004 года, 19-23 и 26 января
This means that the annual timetable for rail services, put together by Railtrack and the train operators, can flex from year to year to take account of changing market opportunities, improvements to infrastructure and rolling stock and changes in infrastructure maintenance requirements. Это означает, что ежегодное расписание движения поездов, составляемое совместно компанией "Рейлтрэк" и операторами железнодорожных перевозок, может применяться гибко с учетом ежегодных изменений возможностей рынка, усовершенствования инфраструктуры и подвижного состава, а также изменений в требованиях к техническому обслуживанию и ремонту инфраструктуры.
PROGRAMME OF WORK AND TIMETABLE ПРОГРАММА РАБОТЫ И РАСПИСАНИЕ ЗАСЕДАНИЙ
EXPLANATORY NOTES AND TIMETABLE Time ПОЯСНИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ И РАСПИСАНИЕ РАБОТЫ
I believe that everyone has noted the information which has been provided with regard to the timetable for today and for tomorrow, as well as the timetable that has been circulated for next week. Я полагаю, что все приняли к сведению информацию о расписании на сегодня и на завтра, а также распространенное расписание на следующую неделю.
This timetable, similar to that of the European Community, was in line with the decisions by the Working Group on Strategies and Review. Это расписание работы, составленное по аналогии с расписанием работы, подготовленным Европейским сообществом, согласуется с положениями решений, принятых Рабочей группой по стратегиям и обзору.
Timetable of Sheryemetyevo 1,2 Timetable of Domodedovo Timetable of Vnukovo Mosow traffic Show distance between cities... Расписание аэропортов Шереметьево 1, 2 Расписание аэропорта Домодедово Расписание аэропорта Внуково Пробки на дорогах Москвы... Определение расстояний между городами...
Page 3, table on Provisional Agenda and Timetable, column headed "Topic", line 7 На стр. З, в 7-й строке колонки "Темы" таблицы "Предварительная повестка дня и расписание работы" руководителем обсуждения должен быть указан Херман Хаберман (Бюро переписей США).