The timetable on this has been accelerated by recent events. |
Расписание ускорилось из-за недавних событий. |
He was discussing some kind of timetable. |
Он обсуждал какое-то расписание. |
Organization of work and timetable |
Организация работы и расписание заседаний |
The following timetable is envisaged: |
Предусматривается следующее расписание совещаний: |
Information on the timetable of this service will be available at the hotels. |
Расписание движения автобусов будет иметься в гостинице. |
This timetable is valid from 25 October, 2009 until 30 November, 2009. |
Это расписание будет действовать с 25 Октябрь 2009г. |
A 21-week implementation timetable was formalized in March 2004. |
В марте 2004 года было утверждено расписание внедрения продолжительностью в 21 неделю. |
Our friendly staff will be more than happy to point out the historical locations by providing a map and a timetable of bus routes. |
Наш дружелюбный персонал с удовольствием обозначит на карте исторические достопримечательности, а также предоставит Вам карту города и расписание автобусных маршрутов. |
All R trains have low floor fleet and timetable requires trains to be capable of 160 km/h speed. |
Все поезда R имеют низкий пол и расписание, позволяющее разгоняться до 160 км/ч. |
Public transport is realized by two road-trains. Their timetable is synchronized with entry times to Punkevní jeskyně (Punkva Caves). |
Доставку посетителей с конечной стоянки Скалистая мельниця осуществляют два поезда, их расписание согласовано со временем экскурсий в Пунквенных пещерах. |
The complete timetable can be e-mailed to you (please request) and is always available at the reception. |
Расписание автобуса можно получить по электронной почте (пожалуйста пошлите запрос в отель) или взять на стойке регистрации. |
The fact that there was a binding timetable was one of the main reasons why Economic and Monetary Union happened in January 1999. |
Жесткое расписание стало одной из главных причин, приведших к появлению в январе 1999 года Экономического и Монетарного Союза. |
And we gave them a budget, what we thought was a set of deliverables, a timetable, and nothing else. |
Мы выделили им бюджет, что-то, что по нашему мнению, должно было быть комплектом отчётной документации, расписание и, собственно, всё. |
The Committee would have to adopt the timetable of its activities at the present meeting, as there was no other official meeting scheduled before June. |
В заключение оратор отмечает, что Комитет должен утвердить расписание своей работы на нынешнем заседании, поскольку до июня никаких других официальных заседаний не предусмотрено. |
The Government will await advice from the HSC and their proposals on a realistic, time-bound programme for delivering ETCS across the rail network and to draw up the regulations that will set out the timetable. |
Правительство подождет, когда КЗБ изложит свою точку зрения и предложения о реалистичной, определенной по срокам программе внедрения ЕСПП на железнодорожной сети и разработает инструкции, по которым будет подготовлено расписание. |
Experts also asked if it would be possible to assign weights to the modules in the curriculum and whether a timetable or a schedule could also be a part of the model. |
Кроме этого, эксперты задавали вопрос о том, можно ли в рамках типовой учебной программы провести ранжирование предметов, а также установить расписание или план учебных занятий. |
This whole curfew thing is really throwing off my timetable for the night. |
Извини, что не открыл тебе дверь, из-за твоего внезапного режима мое расписание на вечер летит к чертям. |
The following is a suggested timetable for the following segments of the review. |
Расписание мероприятий, связанных с проведением обзора |
A new timetable lays down the minimum guaranteed time for which pupils are entitled to receive teacher-supervised teaching in various subjects. |
Новое расписание занятий предусматривает минимальное гарантированное время, в течение которого обеспечивается преподавание различных предметов. |
At the ministerial meeting, a timetable that would facilitate the conclusion of a regional agreement by October 2009 was agreed. |
На совещании министров было согласовано расписание мероприятий по заключению региональных соглашений к октябрю 2009 года. |
Since 2000 year our team introduced new services: WAP and SMS access to railway timetable. |
Впервые в 2000 г. мы вместе с командой энтузиастов внедрили новые услуги на сайте - WAP-доступ к расписания, получение расписание поездов через SMS - ку. |
Click on the clock face to find out more about each course type, including the timetable and prices. |
Нажмите на интересующий Вас курс, чтобы получить подробное описание, расписание занятий и обзор цен. |
The secretariat proposes the following timetable: Thursday and Friday will be devoted to a meeting of the national correspondents for Joint FAO/ECE/Eurostat/ITTO Forest sector Questionnaire, making it possible to reduce the time spent on item 4. |
Секретариат предлагает следующее расписание работы: В четверг и пятницу состоится совещание национальных корреспондентов, отвечающих за представление ответов на Совместный вопросник ФАО/ЕЭК/Евростата/МОТД по сектору лесного хозяйства, в связи с чем для рассмотрения пункта 4 потребуется меньше времени. |
A specially designed school timetable form was distributed to all first-formers at the beginning of the school year. |
В начале учебного года всем первоклассни-кам раздавали школьное расписание, оформленное особым образом. |
My timetable finishes at 4 pm sharp. |
Пожалуйста, Пожалуйста! Слушайте расписание занятий: Следующий в 16:00. |