It adopted its agenda and timetable at its 1st meeting. |
На своем первом заседании она утвердила повестку дня и расписание работы. |
The timetable, which was also prepared and distributed by the secretariat at the same meeting, will remain unchanged. |
Расписание работы, которое было также подготовлено и распространено Секретариатом на том же заседании, останется неизменным. |
He presented shortly the timetable of the WMTC work. |
Он вкратце изложил расписание работы по ВЦИМ. |
The proposed provisional agenda and the timetable of the meeting were adopted by the participants. |
Участники утвердили предложенную предварительную повестку дня и расписание работы совещания. |
In the course of its creation, the TP module obtains information from other modules to specify concrete survey project (definition of printed and electronic outputs, descriptions of check procedures, timetable of programme development and sample timetable of processing). |
В ходе создания ТП на модуль ТП с других модулей поступает информация о конкретном проекте обследования (определение выходных данных в отпечатанной или электронной форме, описание контрольных процедур, график разработки программы и расписание обработки выборки). |
The informal group also reviewed a provisional timetable for its work and the work of the Ad Hoc Committee, submitted by the Secretariat. |
Неофициальная группа также рассмотрела предварительное расписание своей работы и работы Специального комитета, представленные Секретариатом. |
Nature, as we have learned from the tsunami, has its own timetable. |
Природа, как этому нас научило цунами, имеет свое собственное расписание. |
The term "traffic" was a broader concept which also included the timetable and the commercial operation. |
Термин "движение" означает более широкое понятие, которое включает также расписание и коммерческие операции. |
The timetable proposed by the Bureau was before the Committee in a paper circulated by the secretariat. |
Расписание, предложенное Бюро, имеется в распоряжении Комитета в документе, распространенном секретариатом. |
The secretariat introduced the plans to prepare the main review document and noted the proposed timetable. |
Секретариат представил планы подготовки основного документа по обзору и обратил внимание на предложенное расписание. |
The timetable of plenary meetings for week 22 of the session will be announced next week by the incoming President, Ambassador Mya Than of Myanmar. |
Расписание пленарных заседаний на 22ю неделю сессии будет объявлено на следующей неделе приходящим Председателем послом Мьянмы гном Мья Таном. |
The following is a suggested timetable for the following segments of the review. |
Ниже приводится предлагаемое расписание по отдельным элементам обзора. |
As far as practicable, the timetable avoids scheduling sessions during major holiday seasons. |
Максимально учитывая практические соображения, это расписание позволяет избежать проведения сессий во время основных сезонов отпусков. |
The table below shows a timetable for the conference. |
В нижеследующей таблице приводится расписание Конференции. |
Each part has its own timetable and executive activities. |
Каждая часть имеет свое расписание и исполнительную деятельность. |
The provisional agenda and an indicative timetable for the second meeting of the technical group are included in the annex below. |
Предварительная повестка дня и ориентировочное расписание работы второго совещания технической группы включены в приложение ниже. |
A preliminary timetable is annexed to this document. |
Предварительное расписание заседаний содержится в приложении к настоящему документу. |
The Chairman drew the Committee's attention to an informal paper containing the tentative working timetable for the first session. |
Председатель привлекает внимание членов Комитета к неофициальному документу, в котором содержится предварительное расписание работы первой сессии. |
He took it that the Committee wished to approve the tentative working timetable as orally revised. |
Он исходит из того, что члены Комитета хотели бы утвердить предварительное расписание работы с внесенными в него устными поправками. |
Nevertheless, I should like to offer some explanations before providing a full account of the proposed programme of work and timetable. |
Тем не менее, прежде чем полностью обрисовать предлагаемую программу работы и расписание заседаний, я хотел бы представить некоторые пояснения. |
A provisional timetable is contained in the annex to the present document for the consideration of the Sub-commission. |
В приложении к настоящему документу содержится также предварительное расписание заседаний для рассмотрения Подкомиссией. |
The secretariat presented the proposed timetable on the consultation process between now and the second session of the Preparatory Committee in October. |
Секретариат представил предварительное расписание проведения консультаций в период до второй сессии Подготовительного комитета, которая будет проведена в октябре. |
The Chairperson welcomed participants to the meeting and presented the timetable of the three days. |
Председатель обратился к участникам совещания с приветственным словом и представил расписание заседаний на три дня. |
Following the adoption of the agenda, the Eighth Meeting may wish to establish a timetable and agree on its organization of work. |
После утверждения повестки дня участники восьмого Совещания, возможно, пожелают установить расписание заседаний и договориться об организации работы. |
Regional and subregional organizations could provide the Forum secretariat with a timetable and schedule of meetings each year for inclusion on the Forum website. |
Региональные и субрегиональные организации могли бы ежегодно представлять в секретариат Форума график и расписание заседаний для размещения на веб-сайте Форума. |