| I was thirteen when it happened. | Мне было тринадцать, когда это случилось. |
| I was thirteen when it happened. | Мне было тринадцать, когда это произошло. |
| Some people believe that the number thirteen brings bad luck. | Некоторые люди считают, что число тринадцать приносит несчастье. |
| You have exactly thirteen minutes to finish this. | У тебя ровно тринадцать минут, чтобы закончить это. |
| In the 16th century there were thirteen in a dozen, that all predicted the end of the world. | В шестнадцатом столетии на дюжину человек было тринадцать проповедников конца света. |
| When the foil caught you, when you were thirteen, touché. | Рапира задела тебя, когда тебе было тринадцать, туше. |
| Two students died and thirteen students were wounded. | Два ученика были убиты, ещё тринадцать получили ранения. |
| The 2010 season included thirteen rallies, which was one more than 2009. | Сезон 2010 года включает в себя тринадцать этапов, что на один больше, чем в предыдущем сезоне. |
| The final death toll was thirteen. | А общее число колен было тринадцать. |
| Gregory's support had by that time weakened, and thirteen cardinals had deserted him. | Папа стал терять позиции, и тринадцать кардиналов покинули его. |
| The thirteen rectangular, square or round rooms are arranged around a courtyard, the vestibule in the central building dominates the halls of height. | Тринадцать залов прямоугольной, квадратной и круглой форм окружают внутренний двор, центральная часть здания возвышается над залами. |
| The thirteen provinces remained unchanged throughout the period of Japanese annexation. | Тринадцать провинций оставались неизменными в течение всего времени владычества Японии над Кореей. |
| During the thirteen days... I spent in hospital... | Тринадцать дней... я провёл в больнице... |
| You see, I don't like number thirteen. | Видишь ли, я не люблю число тринадцать. |
| And today, there's thirteen other cattle out there trying to sink us. | На сегодня есть ещё тринадцать прочих животин, пытающихся слить нас. |
| Of fifty soldiers, only thirteen survived. | Из пятидесяти солдат выжили только тринадцать. |
| Maysan 13 (thirteen) American-manufactured cluster bombs | З. Майсан 13 (тринадцать) кассетных бомб американского производства |
| And thirteen of the world's fifteen largest urban areas are along coasts, which are particularly vulnerable to flooding and damage from hurricanes. | Тринадцать крупнейших городских агломераций мира расположено вдоль побережий, которые особенно уязвимы перед наводнениями и разрушениями в результате ураганов. |
| The thirteen members of the Upper House or Senate are appointed. | Тринадцать членов верхней палаты, или сената, назначаются. |
| In 2009, the NPM undertook thirteen separate visits to places of detention in the country and submitted recommendations. | В 2009 году НПМ осуществил тринадцать отдельных визитов в места содержания под стражей в стране и представил соответствующие рекомендации. |
| The Human Rights Commission undertook thirteen visits in 2009, including to prisons, shelters and rehabilitation centres throughout the country visits. | В 2009 году Комиссия по правам человека осуществила тринадцать визитов, включая тюрьмы, приюты и реабилитационные центры, в ходе своих поездок по стране. |
| Fifteen Sub-commission member States responded in 2011 and thirteen countries completed the survey in both 2010 and 2011. | В 2011 году свои ответы прислали пятнадцать государств, и тринадцать стран приняли участие в обследованиях как 2010, так и 2011 года. |
| Age thirteen fledgling and not beloved, age thirteen is bleak memories in my soul to another government, the relatives do. | Возраст тринадцать молодые и не любимый, возраст тринадцать это мрачное воспоминание в моей душе другого правительства, родственники делать. |
| Presently the set of reference is made of thirteen (13) types of cards. | В настоящее время эталонный набор включает 13 (тринадцать) типов карточек. |
| It ordered the Presidential Agency for Social Action and International Cooperation to design and execute thirteen programmes incorporating a gender-based approach. | В частности, суд предписал Управлению канцелярии президента Республики по социальным вопросам и вопросам международного сотрудничества разработать и выполнить серию социальных мероприятий, включающую тринадцать программ гендерной направленности. |