Английский - русский
Перевод слова Thanking
Вариант перевода Поблагодарить

Примеры в контексте "Thanking - Поблагодарить"

Примеры: Thanking - Поблагодарить
First of all, allow me to begin by joining other Permanent Representatives in thanking Ambassador Marty Natalegawa, President of the Security Council, for his presentation of the annual report of the Security Council (A/62/2). Прежде всего позвольте мне присоединиться к другим постоянным представителям и поблагодарить посла Марти Наталегаву, Председателя Совета Безопасности, за представление ежегодного доклада Совета Безопасности (А/62/2).
I do not wish to conclude, Sir, without thanking you for your invaluable contribution during your presidency to the strengthening of multilateralism and the role of the General Assembly and thus to building a fairer, more inclusive and more humane world. В заключение я хотел бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за Ваш ценный вклад в период Вашего руководства работой Генеральной Ассамблеи в укрепление многостороннего подхода и роли Генеральной Ассамблеи и тем самым в строительство более справедливого, всеобъемлющего и гуманного мира.
I conclude my chairmanship of the Commission by thanking all members for the cooperation they extended to me during my term and all the staff members of the secretariat who worked at my side throughout the year. Завершая свою работу на посту Председателя Комиссии, я хотел бы поблагодарить всех членов Комиссии за сотрудничество и поддержку, которую они мне оказывали на протяжении всего срока моего нахождения на этом посту, и всех сотрудников секретариата, которые работали со мной в течение года.
You should be thanking me. Тебе следовало бы меня поблагодарить.
You should be thanking me. Ты мог бы и поблагодарить меня.
You ought be thanking me. Тебе стоило бы поблагодарить меня.
You ever thought about thanking him? Не думала поблагодарить его?
I should be thanking you. Мне следовало бы поблагодарить тебя.
We should be thanking him. Мы должны его поблагодарить.
Kate should be thanking me. Кейт должна поблагодарить меня.
You should try thanking me. Тебе следовало бы меня поблагодарить.
You should be thanking me. Ты должен поблагодарить меня.
I should be thanking you? Может, тебя поблагодарить?
You ought to be thanking me! Тебе стоит поблагодарить меня!
I should be thanking you. Это я должна поблагодарить тебя.
No, seriously - you should be thanking him. Тебе стоить поблагодарить его.
You should be thanking me Это вы должны поблагодарить меня.
You should be thanking me. Тебе стоит поблагодарить меня.
You should be thanking me. Тебе следует поблагодарить меня.
I should be thanking you. Я должна поблагодарить тебя.
You should be thanking me. Тебе следовало бы поблагодарить меня.
Mr. Fonseca: Allow me, Mr. President, to join previous speakers in thanking you for having organized this open meeting on East Timor. Г-н Фонсека: Г-н Председатель, я хотел бы присоединиться к предыдущим ораторам и поблагодарить Вас за организацию сегодняшнего открытого заседания по Восточному Тимору. Ваш талант дипломата является залогом успешной работы Совета Безопасности в этом месяце, и мы также благодарим Вас за это.
I cannot conclude without warmly thanking the draft's many sponsors, who wished to show their full support for it in a symbolic manner. В заключение позвольте мне тепло поблагодарить многочисленных соавторов проекта, которые его полностью поддержали, что символично.
He even used the wrong conjugation thanking us for Junpei saving his life. Он даже не смог грамотно поблагодарить нас за то, что Джунпей спас его.
Instead of not trusting you, I should have been thanking you for saving my life and protecting the countryand-and-and... and making really tastygourmet wieners. Вместо недоверия тебе, я должен был поблагодарить тебя за спасение моей жизни и защиту страны, и-и-и... и за то что делаешь очень вкусные колбаски.