| I thought you were thanking me... | Я думала, ты меня благодаришь... |
| If that's your way of thanking me, save it for the road. | Если так ты меня благодаришь, оставь слова до путешествия. |
| You are thanking me in such a way, as though you have grown old. | Ты благодаришь меня так, как будто постарела. |
| And I blame you for never thanking me for it. | И я виню тебя в том, что ты никогда не благодаришь меня за это. |
| I don't know what the hell you're thanking me for. | Не понимаю какого черта ты меня благодаришь. |
| Are you thanking me or reprimanding me? | Ты благодаришь меня или делаешь выговор? |
| What are you thanking him for? | Его то ты за что благодаришь? |
| So what are you thanking me for? | И за что ты меня благодаришь? |
| So what exactly are you thanking me for? | Ну, и за что же ты меня благодаришь? |
| Is that way you are thanking me for everything I did for you? | Вот так ты меня благодаришь за все, что я для тебя сделал? |
| What is Sunbae thanking me for? | За что ты меня благодаришь? |
| Why are you thanking me? | Почему ты благодаришь меня? |
| Are you actually thanking me? | Так ты благодаришь меня? |
| That's what you're thanking me for? | Ты за это меня благодаришь? |
| What are you thanking me for? | За что ты меня благодаришь? |