Английский - русский
Перевод слова Thanking

Перевод thanking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поблагодарить (примеров 285)
I would like to join him in thanking the Chairman of the Committee and the other members of the Bureau for their excellent work. Я хотел бы присоединиться к нему и поблагодарить Председателя Комитета и других членов Президиума за их отличную работу.
I wish to conclude by thanking all members of the Committee and all other relevant parties for their support and cooperation during my chairmanship. В заключение хочу поблагодарить всех членов Комитета и все другие соответствующие стороны за их поддержку и сотрудничество в ходе моего председательства.
I should like to conclude by once again thanking Member Governments for the support they have provided to the Tribunal over the past years. В заключение я хотел бы вновь поблагодарить правительства государств-членов за поддержку, которую они оказывали Трибуналу в последние годы.
Mr. VENECIA (Philippines): I wish to join other delegations in thanking the Secretary-General for the timely presentation of his report (A/48/264) on this agenda item, prepared in response to General Assembly resolution 47/62. Г-н ВЕНЕСИЯ (Филиппины) (говорит по-английски): Я хочу присоединиться к другим делегациям и поблагодарить Генерального секретаря за своевременное представление своего доклада (А/48/264) по этому пункту повестки дня, подготовленному в ответ на резолюцию 47/62 Генеральной Ассамблеи.
Let me conclude, Mr. President, by thanking you for the outstanding way in which you, the Minister for Foreign Affairs of Mauritius, have guided the work of the Council. Позвольте мне в заключение, г-н Председатель, поблагодарить Вас за то, как замечательно Вы, министр иностранных дел Маврикия, руководите работой Совета. Председатель: Я благодарю представителя Мексики за любезные слова в мой адрес.
Больше примеров...
Поблагодарив (примеров 155)
After thanking all the delegations, the secretariat and the conference services for their contributions, the PRESIDENT declared the Conference closed. Поблагодарив все делегации, секретариат и конференционные службы за их лепту, ПРЕДСЕДАТЕЛЬ закрывает Конференцию.
After thanking the distinguished participants for their insightful comments, the representative from Barbados answered some of the issues raised in the discussion. Поблагодарив высокопоставленных участников за их содержательные замечания, представитель Барбадоса ответил на некоторые из вопросов, поднятых во время обсуждения.
They were as follows: Before closing the meeting, the Committee led by the Chairman paid tribute to the outgoing Deputy High Commissioner, acknowledging his exceptional human qualities and thanking him for the impetus he had brought to UNHCR's work in several areas. К ним относятся следующие: Перед закрытием совещания члены Комитета во главе с Председателем отдали дань уважения уходящему в отставку заместителю Верховного комиссара, признав его исключительные человеческие качества и поблагодарив его за усилия по активизации работы УВКБ в целом ряде областей.
Mr. Zhong, thanking Mr. Chernichenko for his work, stated that, in order fully to grasp the study's concepts, the paper should be presented next year, with the author taking into account the comments made during the present meeting. Г-н Чжун, поблагодарив г-на Черниченко за проделанную работу, заявил, что для полного осознания концепции данного исследования на следующий год следует представить документ, в котором автор учел бы замечания, высказанные на текущем заседании.
In response, the Associate Administrator, thanking delegations for their comments, noted that while there was much work ahead and a consensus had been reached on next steps. В ответ заместитель Администратора, поблагодарив делегации за их замечания, отметила, что еще многое предстоит сделать и что достигнут консенсус по мерам, которые необходимо принять.
Больше примеров...
Благодарит (примеров 71)
The CHAIRMAN, thanking the Croatian delegation, said that the Committee awaited its replies with interest. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит делегацию Хорватии и говорит, что он с интересом ожидает ответы, которые делегация представит Комитету.
The Chairperson, thanking the States parties for their participation in the exchange of views, expressed the hope that the fruitful dialogue would continue. Председатель благодарит государства-участники за участие в этом обмене мнениями и надеется, что этот плодотворный диалог будет продолжен.
The Chair, thanking the President for his statement, said that the Committee would certainly bear in mind the concerns he had highlighted, especially with respect to the rule of law. Председательствующий благодарит Председателя за выступление и говорит, что Комитет обратит особое внимание на поднятые им вопросы, особенно в том что касается принципа верховенства закона.
Mr. Ling: The delegation of the Republic of Belarus would like to join previous speakers in thanking the Ambassador of Ireland for having presented the periodic report of the Security Council to the fifty-sixth session of the General Assembly. Г-н Линг: Делегация Республики Беларусь присоединяется к предшествующим выступающим и благодарит уважаемого посла Ирландии за представление очередного Доклада Совета Безопасности, адресованного пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
Spain: Thanking secretariat that concerns of clarifying the nature of Paradigm shift in operative paragraph 1 as well as elaborating the roles of UN-Habitat have been well captured in paragraphs 2 and 3. Испания: благодарит секретариат за удовлетворение просьбы прояснить суть изменения системы взглядов, о котором говорится в пункте 1 постановляющей части, а также более четко определить задачи ООН-Хабитат, что нашло надлежащее отражение в пунктах 2 и 3.
Больше примеров...
Поблагодарил (примеров 52)
He closed by thanking delegations for their expression of confidence in his management of the organization. В завершение своего выступления он поблагодарил делегации за выраженное ему доверие как руководителю организации.
He ended by thanking all the bilateral and multilateral donors that were helping in the development of his country. В заключение он поблагодарил всех двусторонних и многосторонних доноров, которые оказывают содействие развитию его страны.
Also, it pointed out that the provision of additional funds was indispensable for the success of the programme, while thanking the donor countries that had already made a financial contribution to the IPRs. Отметив, что для успеха программы необходимы дополнительные средства, он в то же время поблагодарил страны-доноры, которые уже внесли финансовые взносы на цели ОИП.
Mr. BENJELLOUN-TOUIMI (Morocco) (translated from French): Mr. President, I would not like your term of office to end without thanking you for the work you have accomplished. Г-н БЕНЖЕЛЛУН-ТУИМИ (Марокко) (перевод с французского): Г-н Председатель, мне бы не хотелось, чтобы Ваше председательство подошло к концу, а я не поблагодарил Вас за проделанную Вами работу.
The Chairman began by thanking the High Commissioner and the Acting President of Tunisia, His Excellency M. Fouad Mebazaa, for their thoughtful and stimulating presentations. В начале своего выступления Председатель поблагодарил Верховного комиссара и Временного Президента Туниса, его Превосходительство г-на Фуада Мебазаа, за их содержательные и воодушевляющие заявления.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 68)
I would like to conclude by thanking you very much, Mr. President, for affording us this opportunity. Г-н Председатель, в заключение я хотел бы выразить Вам большую благодарность за предоставленную нам возможность принять участие в этом заседании.
In that context, I would like on behalf of Canada, New Zealand and Australia to join with our friends from the European Union in thanking most sincerely our friend the Deputy Secretary-General for her helpful introduction this morning to the Cardoso report. В этой связи я хотел бы от имени Канады, Новой Зеландии и Австралии присоединиться к сказанному нашими друзьями из Европейского союза и выразить самую искреннюю благодарность нашему другу заместителю Генерального секретаря за представление ею на сегодняшнем утреннем заседании доклада Кардозу.
Mr. SICILIANOS (Country Rapporteur), thanking the delegation for its presentation of the State party's fifteenth and sixteenth periodic reports, listed the large number of regional and global human rights instruments that France had ratified. Г-н СИСИЛИАНОС (Докладчик по стране), выражая благодарность делегации за представление пятнадцатого и шестнадцатого периодических докладов государства-участника, приводит перечень многочисленных региональных и универсальных договоров по правам человека, которые были ратифицированы Францией.
Mr. VALENCIA RODRIGUEZ (Country Rapporteur), thanking the delegation for updating the fifteenth periodic report, which had been produced in 1999, noted that the country's economic difficulties had not been overcome; the gross domestic product had declined and unemployment had risen. Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС (Докладчик по стране), высказав благодарность делегации за представление обновленных данных к пятнадцатому периодическому докладу, который был выпущен в 1999 году, отмечает, что экономические трудности в стране еще не преодолены; показатели внутреннего валового продукта снизились, а уровень безработицы повысился.
Thanking the Republic of Tajikistan for hosting and co-chairing this important gathering, выражая благодарность Республике Таджикистан за проведение этого важного форума и выполнение функций одного из его председателей,
Больше примеров...
Поблагодарила (примеров 31)
Write Peggy, thanking her for the weekend. Ты написала Пеги? Поблагодарила ее за прием в прошлые выходные?
She concluded by thanking her colleagues in the Bureau, the Ozone Secretariat and all parties for their preparations for the current meeting. В заключение она поблагодарила своих коллег по Бюро, секретариат по озону и все Стороны за подготовку нынешнего совещания.
She concluded by thanking the small but dynamic UNFPA team for its work in preparing the funding meeting and the documentation. В заключение она поблагодарила небольшой, но динамичный коллектив ЮНФПА за его работу по подготовке совещания по вопросам финансирования и документации.
I was thanking him for fixing the porch swing. Я поблагодарила Джека за то, что он починил качели у меня на крыльце.
She concluded by thanking the Board for encouraging country-level capacity development initiatives, and the United Nations system for its support in helping meet country needs. 105. В заключение она поблагодарила Исполнительный совет за поддержку инициатив, направленных на укрепление национального потенциала, а также выразила признательность Организации Объединенных Наций за помощь в удовлетворении потребностей страны.
Больше примеров...
Спасибо (примеров 57)
You're thanking your lucky stars that juror talked to your client so you could have more time. Скажите спасибо вашему ангелу хранителю за то, что присяжный поговорил с вашим клиентом поэтому у вас будет больше времени.
Not deserving it, but thanking you, thanking you so much, Я этого не заслуживаю, но спасибо, спасибо вам огромное, спасибо
I mean, if anything, I should be thanking you. Если на то пошло, мне надо сказать тебе спасибо.
Are you thanking me, Alex? Это ты так "спасибо" говоришь?
How's about thanking me? Ты бы хоть спасибо сказал.
Больше примеров...
Благодарен (примеров 18)
You should be thanking this good Samaritan. Ты должен быть благодарен этому доброму самаритянину.
So, you should be thanking me. Так что, ты мне должен быть благодарен.
You should be thanking me. Блин, да ты должен быть мне благодарен.
I should be thanking you. Я должен быть благодарен тебе.
You should be thanking me. Ты должен быть мне благодарен.
Больше примеров...
Благодарил (примеров 13)
Harmeet Sooden issued a statement thanking the soldiers for saving him as well. Хармит Суден также выступил с заявлением, в котором благодарил солдат за спасение.
I was just thanking the interns for coming by. Я как раз благодарил интернов за то, что они ненадолго зашли.
And I was thanking the Doctor for his faith in our Isop-tope. И я благодарил Доктора за его веру в наш Исоп-топ.
On the subject of the work of the Special Coordinators, I would like to join my voice with those of others in thanking them for their reports and for the energetic manner in which they tackled their tasks. Что касается работы специальных координаторов, то я хотела бы присоединить свой голос к голосам тех, кто благодарил их за их доклады и за энергичный подход к решению своих задач.
Three weeks after he had written the memo, Boddy received a letter from the President thanking him for the idea and telling him that the operation was under way. Через три недели после этого письма Боуди получил ответ от Президента, который благодарил его за идею, одновременно сообщив ему, что подобная операция уже идёт полным ходом.
Больше примеров...
Благодаришь (примеров 15)
What are you thanking him for? Его то ты за что благодаришь?
Is that way you are thanking me for everything I did for you? Вот так ты меня благодаришь за все, что я для тебя сделал?
Are you actually thanking me? Так ты благодаришь меня?
That's what you're thanking me for? Ты за это меня благодаришь?
What are you thanking me for? За что ты меня благодаришь?
Больше примеров...
Благодарны (примеров 15)
Really we should be thanking you. На самом деле, мы должны быть благодарны тебе.
Everybody thought you were being so unreasonable, and now they are thanking you for it. Все думали, что твое решение было таким неразумным, а сейчас они все тебе благодарны.
These people will be thanking you when night falls. Эти люди будут благодарны тебе, когда наступит ночь.
You know, we really should be thanking each other. Мы, вообще-то, должны быть благодарны друг-другу.
They should be thanking us for putting him away. Они должны быть благодарны нам за то, что мы пытаемся его засадить.
Больше примеров...
Благодарим (примеров 12)
We also take pleasure in thanking your predecessor and commending his efforts during the forty-seventh session of the General Assembly. Мы также с удовольствием благодарим Вашего предшественника за его усилия в ходе сорок седьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
We join the other members of the Security Council in thanking the Secretary-General for his important statement. Мы присоединяемся к другим членам Совета Безопасности и благодарим Генерального секретаря за его важное заявление.
Mr. Manongi: We too join in thanking Mr. Egeland for his insightful briefing this morning. Г-н Манонги: Мы также присоединяемся к предыдущим ораторам и благодарим г-на Эгеланна за информативный брифинг, с которым он выступил сегодня утром.
Ms. Mehta (India): Mr. President, we join other colleagues in thanking you for this opportunity to outline our views on negative security assurances. Г-жа Мехта (Индия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, мы присоединяемся к нашим коллегам и благодарим Вас за эту возможность изложить наши взгляды на негативные гарантии безопасности.
The President: I thank the representative of Bangladesh for his kind words addressed to me. Mr. van Walsum: We join other delegations in thanking the Russian presidency for its initiative to discuss in the Council measures to eliminate international terrorism. Г-н ван Валсум: Мы присоединяемся к другим делегациям и благодарим председательствующую в Совете Российскую делегацию за инициативу обсудить в этом Совете меры по ликвидации международного терроризма.
Больше примеров...
Выражения благодарности (примеров 5)
The President began his closing statement by thanking all the delegations for their participation in the meeting, which demonstrated the great importance the international community attaches to South-South cooperation. Председатель начал свое заключительное заявление с выражения благодарности всем делегациям за их участие в заседании, которое продемонстрировало ту важность, которую международное сообщество придает сотрудничеству Юг-Юг.
Allow me to begin my remarks today by thanking members of the General Assembly for their positive action this past June in adopting resolution 63/281, on climate change and its possible security implications. Прежде всего позвольте мне начать свое выступление с выражения благодарности членам Генеральной Ассамблеи за их позитивные действия в июне этого года, когда была принята резолюция 63/281 относительно изменения климата и его возможных последствий для безопасности.
Mr. Calvo Calvo (Costa Rica) began by thanking the Director-General for his commitment, leadership and dynamism in striving for achievement of the Organization's strategic goals. Г-н Кальво-Кальво (Коста-Рика) начинает свое выступление с выражения благодарности Генеральному директору за его решимость, руководство и динамизм в стремлении достичь стратегических целей Организации.
Closing: the venue of the next Conference; thanking the Government of Kazakhstan for hosting the Conference (maximum length, one quarter of a page). Заключительная часть: место проведения следующей Конференции; выражения благодарности правительству Казахстана за проведение у себя в стране Конференции (по объему не более одной четвертой страницы).
Jovanović came back from the meeting with Bilinski and told Lesanin that"... Bilinski showed no sign of attaching great importance to the total message and dismissed it limiting himself to remarking when saying goodbye and thanking him: 'Let us hope nothing does happen.'" Йованович вернулся со встречи с Билинским и сказал Лесанину, что «... Билинский не показал никаких признаков того, что придал большое значение этому сообщению, ограничившись лишь замечанием "Будем надеяться, ничего не случится" во время прощания и выражения благодарности».
Больше примеров...
Благодарна (примеров 9)
I'm sure Leslie is thanking you, too. Уверена, Лесли вам тоже благодарна.
Wendell, listen, I know my own wife, and trust me, by the end of the night, Angela is going to be thanking me. Слушай, Вендел, я свою жену знаю, поверь мне, в конце сегодняшнего дня она будет мне благодарна.
and I'm thanking you for giving it to me [cheers and applause] Я благодарна тебе за то, что ты рядом,
I should be thanking you. я благодарна тебе мне?
You should be thanking me. Ты должна быть благодарна мне.
Больше примеров...
Благодарите (примеров 10)
Is this your way of thanking me for saving your hides? Так вы благодарите меня за спасение ваших шкур?
This was your idea, and yet here you are, thanking me for inviting you into my lovely home. Это была ваша идея, и вот вы уже благодарите меня за приглашение в мой чудесный дом.
Why are you thanking me? Почему вы благодарите меня?
Don't bother thanking me. И даже не благодарите меня.
Why are you thanking me? За что вы меня благодарите?
Больше примеров...