Английский - русский
Перевод слова Thanking

Перевод thanking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поблагодарить (примеров 285)
Let me conclude by thanking all the members of the Tribunals for their tireless efforts in carrying out our common task. В заключение позвольте мне поблагодарить всех членов Трибунала за их неустанные усилия по достижению нашей общей цели.
Well, don't fall over yourself thanking me for spending six hours up a tree so you can eat. Ну, не забудь поблагодарить меня за то, что я провёл шесть часов на дереве для того, чтобы ты смог поесть.
Let me conclude by thanking your predecessor for having ably guided the deliberations of the General Assembly through what was by all accounts a particularly difficult year. В заключение позвольте мне поблагодарить Вашего предшественника за умелое руководство прениями Генеральной Ассамблеи в течение всего года, оказавшегося особенно трудным во всех отношениях.
The President: I would now like to conclude by thanking the Assembly for having adopted with a clear vote the resolution that I had the honour to present to it (resolution 65/281). Председатель (говорит по-английски): В заключение я хотел бы поблагодарить Ассамблею за четкое проведение голосования и принятие резолюции, которую я имел честь представить на рассмотрение (резолюция 65/281).
You ever thought about thanking him? Не думала поблагодарить его?
Больше примеров...
Поблагодарив (примеров 155)
After thanking all the delegations, the secretariat and the conference services for their contributions, the PRESIDENT declared the Conference closed. Поблагодарив все делегации, секретариат и конференционные службы за их лепту, ПРЕДСЕДАТЕЛЬ закрывает Конференцию.
The Secretary-General of the League had even addressed a message of gratitude to the European Commission, thanking it for offering to finance crisis cells within the League. Генеральный секретарь Лиги даже выразил признательность Европейской комиссии, поблагодарив ее за предложение финансировать кризисные клетки в Лиге.
As President of the Council, I am sure that I express the feelings of all members in warmly thanking Commissioner Brammertz for his outstanding performance in carrying out a difficult and challenging mandate in a very delicate political environment. Уверен, что, выступая в качестве Председателя Совета, я выражу мнение всех его членов, тепло поблагодарив Комиссара Браммертца за его выдающиеся успехи в выполнении трудного и требующего полной отдачи мандата в очень сложных политических условиях.
The Chair closed the webinar by thanking the participants and by requesting the secretariat and the coordinators of the Group of Experts to set the date for the next webinar and to prepare the agenda consistent with the strategic plan of the Group and decisions made at the webinar. Председатель закрыл веб-семинар, поблагодарив его участников и обратившись к секретариату и координаторам Группы экспертов с просьбой определить сроки следующего вебсеминара и подготовить повестку дня в соответствии со стратегическим планом Группы и принятыми на вебсеминаре решениями.
I would not like to end it without thanking all the members of this Council for the hospitality they have extended and for their unfaltering support during my years of service. Не хотелось бы заканчивать его, не поблагодарив всех членов Совета за то гостеприимство и неизменную поддержку, которую они оказывали мне все эти годы, пока я занимал эту должность.
Больше примеров...
Благодарит (примеров 71)
Mr. PRANDLER (Hungary), thanking the Committee for its welcome, assured it that his Government would study all the remaining questions and reply in writing. Г-н ПРАНДЛЕР (Венгрия) благодарит Комитет за теплый прием и заверяет его в том, что его правительство изучит все остальные вопросы и даст на них ответ в письменном виде.
Mr. Ling: The delegation of the Republic of Belarus would like to join previous speakers in thanking the Ambassador of Ireland for having presented the periodic report of the Security Council to the fifty-sixth session of the General Assembly. Г-н Линг: Делегация Республики Беларусь присоединяется к предшествующим выступающим и благодарит уважаемого посла Ирландии за представление очередного Доклада Совета Безопасности, адресованного пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
The Chairperson, thanking the delegation of Suriname for its replies to the issues raised by the Committee, took note of its undertaking to provide the remaining replies in its next report. Председатель благодарит делегацию Суринама за ответы на поднятые Комитетом вопросы и принимает к сведению, что делегация намерена ответить на оставшиеся вопросы в следующем докладе.
The Chairperson, thanking the Guatemalan delegation for the high quality of its dialogue with Committee members, announced that the first part of the Committee's consideration of the twelfth and thirteenth periodic reports of Guatemala had been completed. Председатель благодарит делегацию Гватемалы за активное участие в диалоге с членами Комитета и говорит, что, таким образом, Комитет завершил первую часть рассмотрения двенадцатого и тринадцатого периодических докладов Гватемалы.
The President: I now give the floor to the representative of New Zealand. Mr. McLay: New Zealand joins others in thanking you, Mr. President, for convening this special debate. Г-н Мак-Лэй: Новая Зеландия присоединяется к остальным и благодарит вас, г-н Председатель, за организацию этих особых прений.
Больше примеров...
Поблагодарил (примеров 52)
He ended by thanking all the bilateral and multilateral donors that were helping in the development of his country. В заключение он поблагодарил всех двусторонних и многосторонних доноров, которые оказывают содействие развитию его страны.
He concluded by thanking the President and the Board members and observed that UNFPA looked forward to deepening its relationship with the Board. В заключение он поблагодарил Председателя и членов Совета и отметил, что ЮНФПА намерен углублять взаимоотношения с Советом.
The Vice-President of the UNICEF Executive Board closed the meeting by thanking Executive Board members and the panellists for an interactive discussion. Заместитель Председателя Исполнительного совета ЮНИСЕФ поблагодарил членов Исполнительного совета и участников группы за интерактивную дискуссию и объявил совещание закрытым.
He started by thanking Bureau members for their support in completing the work of the thirty-seventh session of the Commission and helping to obtain support for the reaffirmation of the consensus reached at the International Conference on Population and Development. Вначале он поблагодарил членов Бюро за поддержку, оказанную ими в целях завершения работы тридцать седьмой сессии Комиссии, а также за их содействие, благодаря которому удалось заручиться поддержкой в отношении консенсуса, достигнутого на Международной конференции по народонаселению и развитию.
9 In response, the Administrator, thanking delegations for their endorsement and encouragement, concurred with their emphasis on United Nations reform and stressed the need to curb United Nations system fragmentation while capitalizing on agencies' comparative advantages. В своем ответе Администратор поблагодарил делегатов за их поддержку и высказанное одобрение, согласился с их мнением в отношении необходимости упора на реформу деятельности Организации Объединенных Наций и подчеркнул необходимость преодоления раздробленности деятельности системы Организации Объединенных Наций за счет использования относительных преимуществ отдельных учреждений.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 68)
If I get a chair turn, it'll be a way of thanking them for all they've done for my music so far. Если кресло повернётся, это будет благодарность для них, за всё то, что они сделали для моей музыки.
Lastly, she pointed out that the last paragraph of draft resolution L. replaced the last paragraph of draft resolution L.. After thanking the co-sponsors of the new draft resolution, she urged the delegations to adopt it by consensus. В заключение она сообщает, что последний пункт проекта резолюции L. заменяет последний пункт проекта резолюции L.. Выразив благодарность соавторам нового проекта резолюции, г-жа Элиша призывает делегации принять его консенсусом.
Thank you for thanking us, but we must catch the 3.55 Спасибо за благодарность, но нам надо успеть на поезд в 3:55.
The President: I am sure members will join me, on behalf of the General Assembly, in thanking Ambassador Jrgen Bjer of Denmark, who again undertook the task of holding consultations and negotiations on the resolutions adopted under agenda item 20. Председатель (говорит по-английски): Уверен, что делегаты поддержат меня, если я от имени Генеральной Ассамблеи выражу благодарность послу Йёргену Бёйеру, Дания, который вновь взял на себя ответственность за проведение консультаций и переговоров по резолюциям, утвержденным в рамках пункта 20 повестки дня.
Thanking the Republic of Tajikistan for hosting and co-chairing this important gathering, выражая благодарность Республике Таджикистан за проведение этого важного форума и выполнение функций одного из его председателей,
Больше примеров...
Поблагодарила (примеров 31)
She concluded by thanking the President and the Executive Board for supporting the mission and work of UNFPA. В заключение она поблагодарила Председателя и Исполнительный совет за поддержку целей и деятельности ЮНФПА.
The Deputy High Commissioner for Human Rights concluded the seminar by thanking the participants for their extremely constructive and useful comments and proposals on enhancing and strengthening the effectiveness of the special procedures. Завершая семинар, заместитель Верховного комиссара по правам человека поблагодарила участников за их чрезвычайно конструктивные и полезные замечания и предложения по вопросу о повышении и усилении эффективности специальных процедур.
She began by thanking the local offices of UNDP, UNFPA and the United Nations Volunteers, which had provided such valuable support for the visit. Вначале она поблагодарила местные отделения ПРООН, ЮНФПА и Добровольцев Организации Объединенных Наций, которые оказали такую ценную помощь в ходе этой поддержки.
She concluded by thanking the small but dynamic UNFPA team for its work in preparing the funding meeting and the documentation. В заключение она поблагодарила небольшой, но динамичный коллектив ЮНФПА за его работу по подготовке совещания по вопросам финансирования и документации.
After thanking the Government of Austria and the UNECE secretariat for their roles in organizing the workshop, Austria for providing a large part of the funding, the interpreters for their work and the participants for their active participation, Ms. Grigorova closed the workshop. Г-жа Григорова поблагодарила правительство Австрии и секретариат ЕЭК ООН за их роль в организации рабочего совещания, Австрию - за выделение значительной части финансовых средств, устных переводчиков - за их работу и участников - за их активность в обсуждениях, а затем объявила рабочее совещание закрытым.
Больше примеров...
Спасибо (примеров 57)
You should be thanking us. Ты еще спасибо скажешь!
But thanks for thanking me. Но спасибо за твою благодарность.
You should be thanking me. Скажи "спасибо"!
Thank you for thanking us, but we must catch the 3.55 Спасибо за благодарность, но нам надо успеть на поезд в 3:55.
Thanking you very much for your kind attention, ladies and gentlemen, I remain very truly yours, Al. Ѕольшое спасибо за внимание, дамы и господа. ќстаюсь искренне ваш, Ёл.
Больше примеров...
Благодарен (примеров 18)
The truth is, I should be thanking you. По правде говоря, я должен быть тебе благодарен.
And you should be thanking me because we've come too far and are too close to turning this place into what it should be. И ты должен быть благодарен мне за то, что мы зашли так далеко и подобрались так близко, чтобы превратить это место в то, чем оно должно быть.
which is why you should be Thanking me. Вот поэтому ты и должен быть благодарен мне.
You should be thanking me. Блин, да ты должен быть мне благодарен.
Actually, I'm always thanking Nick, A man not only famous for his ruthless editor's pen, but his patient hand-holding of crazy authors. На самом деле, Я всегда благодарен Нику, человеку, известному, не только за свое безжалостное перо редактора но и за поддержку всех сумасшедних писателей.
Больше примеров...
Благодарил (примеров 13)
Harmeet Sooden issued a statement thanking the soldiers for saving him as well. Хармит Суден также выступил с заявлением, в котором благодарил солдат за спасение.
I was just thanking the interns for coming by. Я как раз благодарил интернов за то, что они ненадолго зашли.
He was thanking me for the physician, which he is very happy with. Он благодарил за рекомендацию врача, которым он очень доволен.
The nine-year-old Edward wrote to his father and stepmother on 10 January 1547 from Hertford thanking them for his new year's gift of their portraits from life. В 9-летнем возрасте 10 января 1547 года Эдуард написал письмо своему отцу и мачехе из Хартфорда, в котором благодарил за новогодний подарок - их портреты.
Three weeks after he had written the memo, Boddy received a letter from the President thanking him for the idea and telling him that the operation was under way. Через три недели после этого письма Боуди получил ответ от Президента, который благодарил его за идею, одновременно сообщив ему, что подобная операция уже идёт полным ходом.
Больше примеров...
Благодаришь (примеров 15)
If that's your way of thanking me, save it for the road. Если так ты меня благодаришь, оставь слова до путешествия.
You are thanking me in such a way, as though you have grown old. Ты благодаришь меня так, как будто постарела.
Are you thanking me or reprimanding me? Ты благодаришь меня или делаешь выговор?
What are you thanking him for? Его то ты за что благодаришь?
Is that way you are thanking me for everything I did for you? Вот так ты меня благодаришь за все, что я для тебя сделал?
Больше примеров...
Благодарны (примеров 15)
You know, we really should be thanking each other. Мы, вообще-то, должны быть благодарны друг-другу.
They should be thanking us for putting him away. Они должны быть благодарны нам за то, что мы пытаемся его засадить.
You should be thanking us we got to him before he carried out their instructions. Вы должны быть благодарны нам, что мы забрали его до того, как он выполнил их инструкции.
But you know who we should really be thanking for all of this? Вы знаете кому мы действтельно должны быть благодарны?
They are probably also saying their hosannas for having resisted financial innovations to some degree or another, thanking that for the fact that their economies have not yet been pummeled by the unfolding crisis to as great an extent as the US. Они, наверное, также поют осанну во славу того, что в какой-то степени сопротивлялись финансовым инновациям, и благодарны тому, что их экономики пока еще не подверглись такому разрушительному эффекту от разворачивающегося кризиса, как экономика США.
Больше примеров...
Благодарим (примеров 12)
Rardy, we're not thanking you. Рарди, мы не тебя благодарим.
We also take pleasure in thanking your predecessor and commending his efforts during the forty-seventh session of the General Assembly. Мы также с удовольствием благодарим Вашего предшественника за его усилия в ходе сорок седьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
We join the other members of the Security Council in thanking the Secretary-General for his important statement. Мы присоединяемся к другим членам Совета Безопасности и благодарим Генерального секретаря за его важное заявление.
Mr. Akram: We join our colleagues in thanking the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 for presenting the first report on the activities and results achieved by the Committee during the period from 11 June to 5 December. Г-н Акрам: Мы присоединяемся к нашим коллегам и благодарим Председателя Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1540, за представление первого доклада о деятельности этого Комитета и о результатах его работы за период с 11 июня по 5 декабря.
Mr. Fonseca: Allow me, Mr. President, to join previous speakers in thanking you for having organized this open meeting on East Timor. Г-н Фонсека: Г-н Председатель, я хотел бы присоединиться к предыдущим ораторам и поблагодарить Вас за организацию сегодняшнего открытого заседания по Восточному Тимору. Ваш талант дипломата является залогом успешной работы Совета Безопасности в этом месяце, и мы также благодарим Вас за это.
Больше примеров...
Выражения благодарности (примеров 5)
The President began his closing statement by thanking all the delegations for their participation in the meeting, which demonstrated the great importance the international community attaches to South-South cooperation. Председатель начал свое заключительное заявление с выражения благодарности всем делегациям за их участие в заседании, которое продемонстрировало ту важность, которую международное сообщество придает сотрудничеству Юг-Юг.
Allow me to begin my remarks today by thanking members of the General Assembly for their positive action this past June in adopting resolution 63/281, on climate change and its possible security implications. Прежде всего позвольте мне начать свое выступление с выражения благодарности членам Генеральной Ассамблеи за их позитивные действия в июне этого года, когда была принята резолюция 63/281 относительно изменения климата и его возможных последствий для безопасности.
Mr. Calvo Calvo (Costa Rica) began by thanking the Director-General for his commitment, leadership and dynamism in striving for achievement of the Organization's strategic goals. Г-н Кальво-Кальво (Коста-Рика) начинает свое выступление с выражения благодарности Генеральному директору за его решимость, руководство и динамизм в стремлении достичь стратегических целей Организации.
Closing: the venue of the next Conference; thanking the Government of Kazakhstan for hosting the Conference (maximum length, one quarter of a page). Заключительная часть: место проведения следующей Конференции; выражения благодарности правительству Казахстана за проведение у себя в стране Конференции (по объему не более одной четвертой страницы).
Jovanović came back from the meeting with Bilinski and told Lesanin that"... Bilinski showed no sign of attaching great importance to the total message and dismissed it limiting himself to remarking when saying goodbye and thanking him: 'Let us hope nothing does happen.'" Йованович вернулся со встречи с Билинским и сказал Лесанину, что «... Билинский не показал никаких признаков того, что придал большое значение этому сообщению, ограничившись лишь замечанием "Будем надеяться, ничего не случится" во время прощания и выражения благодарности».
Больше примеров...
Благодарна (примеров 9)
Wendell, listen, I know my own wife, and trust me, by the end of the night, Angela is going to be thanking me. Слушай, Вендел, я свою жену знаю, поверь мне, в конце сегодняшнего дня она будет мне благодарна.
and I'm thanking you for giving it to me [cheers and applause] Я благодарна тебе за то, что ты рядом,
You should be thanking me. Ты должна быть мне благодарна.
I should be the one thanking you. И я тебе благодарна.
You should be thanking me. Ты должна быть благодарна мне.
Больше примеров...
Благодарите (примеров 10)
Are you thanking me on her behalf? Вы благодарите меня от ее имени?
Why are YOU thanking me? А почему вы меня благодарите?
What are you thanking me for? За что вы меня благодарите?
Don't bother thanking me. И даже не благодарите меня.
Why are you thanking me? За что вы меня благодарите?
Больше примеров...