Английский - русский
Перевод слова Thanking

Перевод thanking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поблагодарить (примеров 285)
I want to start by sincerely thanking you for your patience through this long and emotional proceeding. Вначале я хотела бы искренне поблагодарить вас за терпение проявленное в этой долгом и эмоциональном заседании.
Allow me to join my colleagues in thanking Secretary of State Colin Powell for his important presentation to the Security Council. Позвольте мне присоединиться к моим коллегам и поблагодарить госсекретаря Колина Пауэлла за его важное выступление перед Советом Безопасности.
Mr. Natalegawa: Let me first of all join previous speakers in thanking the delegation of Costa Rica for convening this open debate and in welcoming you, Mr. President, as you personally chair this very important high-level debate. Г-н Наталегава: Прежде всего позвольте мне присоединиться к предыдущим ораторам и поблагодарить делегацию Коста-Рики за созыв этого открытого заседания и Вас лично, г-н Председатель, за руководство этими важнейшими прениями на высоком уровне.
Mrs. Patel (Malawi) (spoke in English): Allow me to join the other African delegations in thanking the United Nations for arranging this special high-level session as a platform to introduce the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). Г-жа Патель (Малави) (говорит по-английски): Я хотела бы присоединиться к другим африканским делегациям и поблагодарить Организацию Объединенных Наций за организацию этой серии специальных заседаний высокого уровня в качестве платформы для представления инициативы - Новое партнерство в интересах развития Африки (НЕПАД).
Mrs. Asmady (Indonesia): I would like to join previous delegations in thanking the President for convening this important thematic debate to assess international efforts to attain the Millennium Development Goals (MDGs). Г-жа Асмади (Индонезия) (говорит по-английски): Я хотела бы присоединиться к предыдущим делегатам и поблагодарить Председателя за созыв этих важных тематических дискуссий для оценки международных усилий по осуществлению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
Больше примеров...
Поблагодарив (примеров 155)
After thanking the authors of the revised SNA the Commission commented under a number of sub-headings. Поблагодарив авторов пересмотренной СНС, Комиссия сформулировала свои комментарии по ряду подразделов.
They were as follows: Before closing the meeting, the Committee led by the Chairman paid tribute to the outgoing Deputy High Commissioner, acknowledging his exceptional human qualities and thanking him for the impetus he had brought to UNHCR's work in several areas. К ним относятся следующие: Перед закрытием совещания члены Комитета во главе с Председателем отдали дань уважения уходящему в отставку заместителю Верховного комиссара, признав его исключительные человеческие качества и поблагодарив его за усилия по активизации работы УВКБ в целом ряде областей.
In thanking Professor Bolin for his statement, the Chairman expressed the gratitude of the Group for his valuable contribution as Chairman of the IPCC to the work of the AGBM. Поблагодарив проф. Болина за выступление, Председатель от имени Группы выразил ему признательность за полезный вклад в работу СГБМ в качестве Председателя МГЭИК.
After thanking the delegations for their comments, the Executive Director provided a brief retrospective and an update on the reform process, which involved streamlining work flows, creating integrated teams, lowering costs and increasing productivity. Поблагодарив делегации за их замечания, Директор-исполнитель сказал несколько слов об истории реформы и последних событиях в связи с ней, включая упорядочение рабочей нагрузки, создание объединенных групп, снижение затрат и повышение производительности труда.
The Chair closed the webinar by thanking the participants and by requesting the secretariat and the coordinators of the Group of Experts to set the date for the next webinar and to prepare the agenda consistent with the strategic plan of the Group and decisions made at the webinar. Председатель закрыл веб-семинар, поблагодарив его участников и обратившись к секретариату и координаторам Группы экспертов с просьбой определить сроки следующего вебсеминара и подготовить повестку дня в соответствии со стратегическим планом Группы и принятыми на вебсеминаре решениями.
Больше примеров...
Благодарит (примеров 71)
The CHAIRMAN, thanking the members of the delegation for their forthright remarks, said that the Committee had been delighted to engage in a dialogue with them, to receive Saudi Arabia's initial report and to welcome such a large and well-qualified delegation. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит членов делегации за их откровенные замечания и говорит, что Комитет был рад установить диалог с ними, получить первоначальный доклад Саудовской Аравии и принять столь представительную и компетентную делегацию.
The Chairperson, thanking the Guatemalan delegation for the high quality of its dialogue with Committee members, announced that the first part of the Committee's consideration of the twelfth and thirteenth periodic reports of Guatemala had been completed. Председатель благодарит делегацию Гватемалы за активное участие в диалоге с членами Комитета и говорит, что, таким образом, Комитет завершил первую часть рассмотрения двенадцатого и тринадцатого периодических докладов Гватемалы.
Jenna: Why is she thanking you? За что она благодарит тебя?
Why is she thanking you? За что она благодарит тебя?
Thanking the delegations for their participation, he said that the Committee had taken due note of their very helpful comments and would take them into account when it came to examine the question of improving its working methods and the lists of issues. В заключение Председатель благодарит делегации за их участие и подчеркивает, что Комитет полностью принял к сведению весьма полезные замечания, которые были сформулированы ими, и что он учтет их при рассмотрении вопроса о совершенствовании методов работы из списка рассматриваемых вопросов.
Больше примеров...
Поблагодарил (примеров 52)
Forgive me for not thanking you for defeating the beast and saving my life. Извини, что не поблагодарил за уничтожение зверя и спасение моей жизни.
He concluded by thanking the delegates for their commitment and continuous support over the years and wished them every success in their work. В заключение он поблагодарил делегатов за их многолетние неустанные усилия и поддержку и пожелал им успехов в работе.
The President concluded by thanking the Executive Director for her significant contribution to development around the world. В завершение Президент поблагодарил Директора-исполнителя за ее значительный вклад в развитие стран всего мира.
The delegate from Haiti provided an update on the situation in his country, thanking all delegations and organizations for their sympathy, solidarity, and contributions. Делегат Гаити представил новую информацию о положении в его стране и поблагодарил все делегации и организации за их сочувствие, солидарность и взносы.
Mr. BENJELLOUN-TOUIMI (Morocco) (translated from French): Mr. President, I would not like your term of office to end without thanking you for the work you have accomplished. Г-н БЕНЖЕЛЛУН-ТУИМИ (Марокко) (перевод с французского): Г-н Председатель, мне бы не хотелось, чтобы Ваше председательство подошло к концу, а я не поблагодарил Вас за проделанную Вами работу.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 68)
Thanking the village of Noyon for their love. Благодарность деревне Нойон за их любовь.
While thanking the President for the opportunity granted to me to make this statement, I also wish to express my sincere appreciation for the Secretary-General's report on the United Nations Year of Dialogue among Civilizations. Выражая признательность за предоставленную мне возможность выступить с этим заявлением, я хотел бы также передать искреннюю благодарность за доклад Генерального секретаря, посвященный Году диалога между цивилизациями под эгидой Организации Объединенных Наций.
Mr. SICILIANOS (Country Rapporteur), thanking the delegation for its presentation of the State party's fifteenth and sixteenth periodic reports, listed the large number of regional and global human rights instruments that France had ratified. Г-н СИСИЛИАНОС (Докладчик по стране), выражая благодарность делегации за представление пятнадцатого и шестнадцатого периодических докладов государства-участника, приводит перечень многочисленных региональных и универсальных договоров по правам человека, которые были ратифицированы Францией.
Mr. VALENCIA RODRIGUEZ (Country Rapporteur), thanking the delegation for updating the fifteenth periodic report, which had been produced in 1999, noted that the country's economic difficulties had not been overcome; the gross domestic product had declined and unemployment had risen. Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС (Докладчик по стране), высказав благодарность делегации за представление обновленных данных к пятнадцатому периодическому докладу, который был выпущен в 1999 году, отмечает, что экономические трудности в стране еще не преодолены; показатели внутреннего валового продукта снизились, а уровень безработицы повысился.
III. Funding commitments to UNDP 19. The Associate Administrator introduced the item, thanking partners who have already contributed to regular resources. Заместитель Администратора, представляя данный пункт повестки дня, выразила благодарность партнерам, которые уже внесли свои взносы по линии регулярных ресурсов.
Больше примеров...
Поблагодарила (примеров 31)
Write Peggy, thanking her for the weekend. Ты написала Пеги? Поблагодарила ее за прием в прошлые выходные?
And the latest one is her thanking me... for giving her time to think about it before she moves back in. И, наконец, она поблагодарила меня... за то, что я дал ей время подумать обо всем перед тем как вернуться.
The delegation concluded by thanking the Working Group and the Human Rights Council for the constructive dialogue, and described the next steps in the implementation of accepted recommendations and other agreed steps. В заключение делегация поблагодарила Рабочую группу и Совет по правам человека за конструктивный диалог и изложила последующие шаги по осуществлению принятых рекомендаций и другие согласованные меры.
She stated that the Entity was in the process of gathering data from Member States on progress made in the past 20 years, thanking those who had already responded and urging others to complete their reports as soon as possible. Она заявила, что Структура в настоящий момент занимается сбором данных от государств-членов о прогрессе, достигнутом за последние 20 лет, поблагодарила те страны, которые уже представили свои ответы, и настоятельно призвала остальные страны представить свои доклады как можно скорее.
After thanking the Government of Austria and the UNECE secretariat for their roles in organizing the workshop, Austria for providing a large part of the funding, the interpreters for their work and the participants for their active participation, Ms. Grigorova closed the workshop. Г-жа Григорова поблагодарила правительство Австрии и секретариат ЕЭК ООН за их роль в организации рабочего совещания, Австрию - за выделение значительной части финансовых средств, устных переводчиков - за их работу и участников - за их активность в обсуждениях, а затем объявила рабочее совещание закрытым.
Больше примеров...
Спасибо (примеров 57)
You should be thanking me. Тебе должен спасибо сказать.
I'm not thanking you. I'm asking you why. Я не говорю спасибо, я спрашиваю зачем.
You'll be thanking me soon. Скоро вы скажете мне спасибо.
You should be thanking me. Скажи "спасибо"!
I know you wouldn't thank me for grounding you, but you probably should be thanking me for grounding you. Да, ты не рада, что наказана, но мне кажется, ты всё же должна сказать спасибо.
Больше примеров...
Благодарен (примеров 18)
The truth is, I should be thanking you. По правде говоря, я должен быть тебе благодарен.
I should be thanking you. Я должен быть благодарен тебе.
I'm just thanking you. Я тебе очень благодарен.
I should be thanking you. Это я должен быть тебе благодарен.
I feel like thanking all those years in that prison Я почти благодарен судьбе, что сидел в тюрьме.
Больше примеров...
Благодарил (примеров 13)
I don't remember ever thanking you. Не помню, благодарил ли я тебя хоть раз.
Harmeet Sooden issued a statement thanking the soldiers for saving him as well. Хармит Суден также выступил с заявлением, в котором благодарил солдат за спасение.
One user just emailed me thanking Mutiny for reviving the "efficiency and modernity of the barter system". Один пользователь только что написал мне и благодарил за возрождение "продуктивной и современной бартерной системы".
The nine-year-old Edward wrote to his father and stepmother on 10 January 1547 from Hertford thanking them for his new year's gift of their portraits from life. В 9-летнем возрасте 10 января 1547 года Эдуард написал письмо своему отцу и мачехе из Хартфорда, в котором благодарил за новогодний подарок - их портреты.
Three weeks after he had written the memo, Boddy received a letter from the President thanking him for the idea and telling him that the operation was under way. Через три недели после этого письма Боуди получил ответ от Президента, который благодарил его за идею, одновременно сообщив ему, что подобная операция уже идёт полным ходом.
Больше примеров...
Благодаришь (примеров 15)
I don't know what the hell you're thanking me for. Не понимаю какого черта ты меня благодаришь.
Are you thanking me or reprimanding me? Ты благодаришь меня или делаешь выговор?
So what are you thanking me for? И за что ты меня благодаришь?
So what exactly are you thanking me for? Ну, и за что же ты меня благодаришь?
Is that way you are thanking me for everything I did for you? Вот так ты меня благодаришь за все, что я для тебя сделал?
Больше примеров...
Благодарны (примеров 15)
Really we should be thanking you. На самом деле, мы должны быть благодарны тебе.
But you know who we should really be thanking for all of this? Вы знаете кому мы действтельно должны быть благодарны?
We're here, Mr. President, because Tandy, here, had the good sense to put up those "Alive in Tucson" signs, so we should all be thanking him. Мы здесь, господин Президент, потому что Тэнди, здесь, имел здравый смысл установить эти знаки "Выживший в Тусоне", поэтому мы все должны быть благодарны ему.
You should be thanking me. Вы должны быть мне благодарны.
You should be thanking me. Вы должны быть благодарны мне.
Больше примеров...
Благодарим (примеров 12)
We join the other members of the Security Council in thanking the Secretary-General for his important statement. Мы присоединяемся к другим членам Совета Безопасности и благодарим Генерального секретаря за его важное заявление.
Mr. Manongi: We too join in thanking Mr. Egeland for his insightful briefing this morning. Г-н Манонги: Мы также присоединяемся к предыдущим ораторам и благодарим г-на Эгеланна за информативный брифинг, с которым он выступил сегодня утром.
In thanking the Secretary-General for his report, we rely on his coordination in forging ahead on such cooperation and partnerships, using all avenues that are at his disposal. Мы благодарим Генерального секретаря за его доклад и надеемся на его координирующую роль в деле развития такого сотрудничества и партнерства с использованием всех имеющихся в его распоряжении возможностей.
Mr. Akram: We join our colleagues in thanking the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 for presenting the first report on the activities and results achieved by the Committee during the period from 11 June to 5 December. Г-н Акрам: Мы присоединяемся к нашим коллегам и благодарим Председателя Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1540, за представление первого доклада о деятельности этого Комитета и о результатах его работы за период с 11 июня по 5 декабря.
Thankin' us for thanking' you Lin. Благодари нас, мы благодарим тебя
Больше примеров...
Выражения благодарности (примеров 5)
The President began his closing statement by thanking all the delegations for their participation in the meeting, which demonstrated the great importance the international community attaches to South-South cooperation. Председатель начал свое заключительное заявление с выражения благодарности всем делегациям за их участие в заседании, которое продемонстрировало ту важность, которую международное сообщество придает сотрудничеству Юг-Юг.
Allow me to begin my remarks today by thanking members of the General Assembly for their positive action this past June in adopting resolution 63/281, on climate change and its possible security implications. Прежде всего позвольте мне начать свое выступление с выражения благодарности членам Генеральной Ассамблеи за их позитивные действия в июне этого года, когда была принята резолюция 63/281 относительно изменения климата и его возможных последствий для безопасности.
Mr. Calvo Calvo (Costa Rica) began by thanking the Director-General for his commitment, leadership and dynamism in striving for achievement of the Organization's strategic goals. Г-н Кальво-Кальво (Коста-Рика) начинает свое выступление с выражения благодарности Генеральному директору за его решимость, руководство и динамизм в стремлении достичь стратегических целей Организации.
Closing: the venue of the next Conference; thanking the Government of Kazakhstan for hosting the Conference (maximum length, one quarter of a page). Заключительная часть: место проведения следующей Конференции; выражения благодарности правительству Казахстана за проведение у себя в стране Конференции (по объему не более одной четвертой страницы).
Jovanović came back from the meeting with Bilinski and told Lesanin that"... Bilinski showed no sign of attaching great importance to the total message and dismissed it limiting himself to remarking when saying goodbye and thanking him: 'Let us hope nothing does happen.'" Йованович вернулся со встречи с Билинским и сказал Лесанину, что «... Билинский не показал никаких признаков того, что придал большое значение этому сообщению, ограничившись лишь замечанием "Будем надеяться, ничего не случится" во время прощания и выражения благодарности».
Больше примеров...
Благодарна (примеров 9)
I mean, if anything, I should be thanking you. Несмотря ни на что, я должна быть благодарна тебе.
Wendell, listen, I know my own wife, and trust me, by the end of the night, Angela is going to be thanking me. Слушай, Вендел, я свою жену знаю, поверь мне, в конце сегодняшнего дня она будет мне благодарна.
I should be thanking you. я благодарна тебе мне?
You should be thanking me. Ты должна быть мне благодарна.
I should be the one thanking you. И я тебе благодарна.
Больше примеров...
Благодарите (примеров 10)
Is this your way of thanking me for saving your hides? Так вы благодарите меня за спасение ваших шкур?
This was your idea, and yet here you are, thanking me for inviting you into my lovely home. Это была ваша идея, и вот вы уже благодарите меня за приглашение в мой чудесный дом.
Why are YOU thanking me? А почему вы меня благодарите?
What are you thanking me for? За что вы меня благодарите?
Okay, can we stop arguing and start thanking someone meaningful? Так, кончайте ссориться и благодарите за кого-то значительного.
Больше примеров...