Английский - русский
Перевод слова Thanking

Перевод thanking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поблагодарить (примеров 285)
I suppose I ought to be thanking you as well. Я предполагаю, что должен так же поблагодарить тебя.
Let me conclude by thanking all those who were instrumental in organizing this wonderful and pivotal event. В заключение позвольте мне поблагодарить всех тех, кто принял участие в организации этого прекрасного и важного мероприятия.
Let me conclude by thanking the international community for the support given to us during our recent court case against some elements in the pharmaceutical industry. Позвольте мне в заключение поблагодарить международное сообщество за поддержку, оказанную нам при недавнем судебном разбирательстве против ряда фармацевтических компаний.
I wish to conclude by thanking all sponsors of the draft resolution and by expressing our hope that it will be adopted by consensus by the General Assembly. В заключение я хотел бы поблагодарить всех авторов данного проекта резолюции и выразить надежду на то, что он будет принят Генеральной Ассамблеей на основе консенсуса.
You should be thanking me. Ты должен поблагодарить меня.
Больше примеров...
Поблагодарив (примеров 155)
Let me end by once again thanking the Secretary-General and his Special Representative for the excellent work done so far in East Timor. Позвольте мне завершить свое выступление, еще раз поблагодарив Генерального секретаря и его Специального представителя за проделанную ими в Восточном Тиморе великолепную работу.
I could have ended my statement just like that, as well, of course, as by thanking the members of the Secretariat, who have provided a lot of guidance during these three weeks. Я мог бы на этом завершить свое выступление, поблагодарив также сотрудников Секретариата, которые очень помогали нам в течение этих трех недель.
In thanking the members for the questions raised, the representative of the Government said that they would form the basis for future policies and serve as a guide in the elaboration of periodic reports. Поблагодарив членов Комитета за поднятые вопросы, представитель правительства заявила, что они составят основу при разработке будущей политики и будут служить руководством при подготовке периодических докладов.
Thanking delegations for supporting the GNA, the Deputy High Commissioner assured the Committee that rigorous prioritization of the needs would be required and that the process of identifying these needs included consultation with governments, organizations and beneficiaries. Поблагодарив делегации за поддержку ОГП, заместитель Верховного комиссара заверил Комитет в том, что между такими потребностями будут расставлены четкие приоритеты и что процесс выявления этих потребностей будет предполагать проведение консультаций с правительствами, организациями и получателями помощи.
Thanking Amnesty International for its comments in the Ukrainian language which her delegation had received the previous day, she pointed out that more effective cooperation would have been possible if the comments had been made available when the report was being prepared. Поблагодарив Международную амнистию за представленные ею замечания на украинском языке, которые ее делегация получила днем раньше, она отмечает, что сотрудничество с этой организацией могло бы быть более эффективным, если бы эти замечания были представлены во время подготовки доклада.
Больше примеров...
Благодарит (примеров 71)
After finding Annie and thanking her for her help, he teleports away. Он находит Энни и благодарит её за помощь, после чего телепортируется.
My husband thanking a Frenchman? Мой муж благодарит француза... С ума сойти!
George thanking 'ee for saving Elizabeth? Джордж благодарит за спасение Элизабет?
On February 13, 2012, the band released an album stream of Some Nights on their website along with a note from Ruess thanking fans for their ongoing support. 13 февраля 2012 года выпустила альбом на их веб-сайте с заметкой Рюсса, в которой он благодарит фанатов за их постоянную поддержку.
Mr. ALBA said that the Committee began by welcoming the initial report submitted by the State party and thanking it for the written replies to the list of issues, which had been provided in a timely manner. Г-н АЛЬБА говорит, что во введении Комитет приветствует представление первоначального доклада государством-участником и благодарит его за письменные ответы на перечень вопросов, представленные в установленные сроки.
Больше примеров...
Поблагодарил (примеров 52)
He ended by thanking all the bilateral and multilateral donors that were helping in the development of his country. В заключение он поблагодарил всех двусторонних и многосторонних доноров, которые оказывают содействие развитию его страны.
During the closure of the session, Mr. Kasten gave a statement on behalf of the Deputy Executive Director of UNEP, thanking the participants for their hard work and congratulating them on the successful outcome of the session. На закрытии сессии с заявлением от имени Директора-исполнителя ЮНЕП выступил г-н Кастен, который поблагодарил участников за проделанный ими большой объем работы и поздравил их с успешным завершением сессии.
Anton Miroslav thanking me! Антон Мирослав поблагодарил меня!
The Chairman began by thanking the High Commissioner and the Acting President of Tunisia, His Excellency M. Fouad Mebazaa, for their thoughtful and stimulating presentations. В начале своего выступления Председатель поблагодарил Верховного комиссара и Временного Президента Туниса, его Превосходительство г-на Фуада Мебазаа, за их содержательные и воодушевляющие заявления.
The earliest documented reference to the term "edamame" dates from the year 1275, when the Japanese monk Nichiren wrote a note thanking a parishioner for the gift of "edamame" he had left at the temple. Самое раннее письменное упоминание слова «эдамамэ» датируется 1275 годом, монах Нитирэн написал жертвователю письмо, в котором поблагодарил за дар эдамамэ, оставленный в храме.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 68)
In thanking every delegation here - and I do so unreservedly - I am sure delegations will understand if I take this opportunity to particularly thank the delegation of Brazil. Выражая здесь благодарность всем делегациям - и я делаю это без каких бы то ни было оговорок, - я уверена, что делегации поймут меня, если я воспользуюсь случаем для того, чтобы особенно поблагодарить делегацию Бразилии.
While thanking all these agencies for their technical and financial support for SELA's activities, we call on them to strengthen, broaden and diversify them. Выражая благодарность всем этим учреждениям за их техническую и финансовую поддержку деятельности ЛАЭС, мы в то же время призываем их упрочить, расширить и диверсифицировать эту деятельность.
While thanking Under-Secretary-General Ibrahim Gambari for his report on the prevailing situation in the field, we cannot fail to consider the magnitude of the tasks that remain to be undertaken, not only by the actors but also by the international community. Выражая благодарность заместителю Генерального секретаря Ибрагиму Гамбари за его доклад о ситуации на местах, мы не можем не заметить масштабов задач, которые предстоит решить не только сторонам, но и международному сообществу.
Thanking all participants in UNIFIL, he expressed concern at violent incidents earlier in the year in which peacekeepers had been injured. Выражая благодарность всем участникам ВСООНЛ, он высказывает обеспокоенность в связи с инцидентами с применением насилия, которые имели место ранее в этом году и в ходе которых пострадали миротворцы.
But thanks for thanking me. Но спасибо за твою благодарность.
Больше примеров...
Поблагодарила (примеров 31)
The delegation concluded by thanking all participants in the review. Afghanistan В заключение делегация поблагодарила всех участников обзора.
Mauritius concluded by thanking all those who had participated in the discussions, and assured the Council that it would give serious consideration to all the comments and recommendations. В заключение делегация Маврикия поблагодарила всех тех, кто принял участие в обсуждениях, заверив Совет в том, что страна самым серьезным образом изучит все замечания и рекомендации.
It acknowledged the recommendations of some States asking the international community to assist it, thanking the delegation of Morocco in particular for having pledged its support. Она высоко оценила рекомендации некоторых государств, предложивших международному сообществу оказать помощь стране, и, в частности, поблагодарила делегацию Марокко за выраженную готовность оказать поддержку.
The President, thanking the Chairman of the Ad Hoc Group for his dedicated leadership, indicated that she would consult with members of the Bureau on how best to proceed with consultations on the outstanding issues. Председатель поблагодарила Председателя Специальной группы за его умелое руководство и отметила, что она проведет консультации с членами Президиума по вопросу о том, как наилучшим образом провести консультации по неразрешенным вопросам.
After thanking the Government of Austria and the UNECE secretariat for their roles in organizing the workshop, Austria for providing a large part of the funding, the interpreters for their work and the participants for their active participation, Ms. Grigorova closed the workshop. Г-жа Григорова поблагодарила правительство Австрии и секретариат ЕЭК ООН за их роль в организации рабочего совещания, Австрию - за выделение значительной части финансовых средств, устных переводчиков - за их работу и участников - за их активность в обсуждениях, а затем объявила рабочее совещание закрытым.
Больше примеров...
Спасибо (примеров 57)
You're thanking your lucky stars that juror talked to your client so you could have more time. Скажите спасибо вашему ангелу хранителю за то, что присяжный поговорил с вашим клиентом поэтому у вас будет больше времени.
Thanking you, yours faithfully... Спасибо. Искренне ваш...
Thanking you most kindly. Спасибо, ты очень добра.
Thank you for your time, Mr. Pritchett, but after you hearing my presentation, you will be thanking me. Спасибо, что уделили мне время, мистер Причет, хотя после моей презентации Вы будете благодарить меня.
Thank you for thanking us, but we must catch the 3.55 Спасибо за благодарность, но нам надо успеть на поезд в 3:55.
Больше примеров...
Благодарен (примеров 18)
So, you should be thanking me. Так что, ты мне должен быть благодарен.
Actually, I'm always thanking Nick, На самом деле, Я всегда благодарен Нику,
In fact, in a moment, I think you'll be thanking me. На самом деле, на минуту, я подумал, ты будешь мне благодарен.
And you should be thanking me because we've come too far and are too close to turning this place into what it should be. И ты должен быть благодарен мне за то, что мы зашли так далеко и подобрались так близко, чтобы превратить это место в то, чем оно должно быть.
I should be thanking you. Это я должен быть тебе благодарен.
Больше примеров...
Благодарил (примеров 13)
I don't remember ever thanking you. Не помню, благодарил ли я тебя хоть раз.
I was just thanking the interns for coming by. Я как раз благодарил интернов за то, что они ненадолго зашли.
I was just thanking her Я всего лишь благодарил её
He was thanking me! Тэдворд, он меня благодарил!
Three weeks after he had written the memo, Boddy received a letter from the President thanking him for the idea and telling him that the operation was under way. Через три недели после этого письма Боуди получил ответ от Президента, который благодарил его за идею, одновременно сообщив ему, что подобная операция уже идёт полным ходом.
Больше примеров...
Благодаришь (примеров 15)
And I blame you for never thanking me for it. И я виню тебя в том, что ты никогда не благодаришь меня за это.
Are you thanking me or reprimanding me? Ты благодаришь меня или делаешь выговор?
So what are you thanking me for? И за что ты меня благодаришь?
That's what you're thanking me for? Ты за это меня благодаришь?
What are you thanking me for? За что ты меня благодаришь?
Больше примеров...
Благодарны (примеров 15)
You know, we really should be thanking each other. Мы, вообще-то, должны быть благодарны друг-другу.
You should be thanking us we got to him before he carried out their instructions. Вы должны быть благодарны нам, что мы забрали его до того, как он выполнил их инструкции.
We're here, Mr. President, because Tandy, here, had the good sense to put up those "Alive in Tucson" signs, so we should all be thanking him. Мы здесь, господин Президент, потому что Тэнди, здесь, имел здравый смысл установить эти знаки "Выживший в Тусоне", поэтому мы все должны быть благодарны ему.
You should be thanking me. Вы должны быть мне благодарны.
They are probably also saying their hosannas for having resisted financial innovations to some degree or another, thanking that for the fact that their economies have not yet been pummeled by the unfolding crisis to as great an extent as the US. Они, наверное, также поют осанну во славу того, что в какой-то степени сопротивлялись финансовым инновациям, и благодарны тому, что их экономики пока еще не подверглись такому разрушительному эффекту от разворачивающегося кризиса, как экономика США.
Больше примеров...
Благодарим (примеров 12)
We also take pleasure in thanking your predecessor and commending his efforts during the forty-seventh session of the General Assembly. Мы также с удовольствием благодарим Вашего предшественника за его усилия в ходе сорок седьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
Mr. Manongi: We too join in thanking Mr. Egeland for his insightful briefing this morning. Г-н Манонги: Мы также присоединяемся к предыдущим ораторам и благодарим г-на Эгеланна за информативный брифинг, с которым он выступил сегодня утром.
We celebrate the feast of Lenin, where we just be... thanking the rats for not eating us. Мы празднуем день Ленина, когда мы просто... благодарим крыс за то, что они нас не съели
In thanking the Secretary-General for his report, we rely on his coordination in forging ahead on such cooperation and partnerships, using all avenues that are at his disposal. Мы благодарим Генерального секретаря за его доклад и надеемся на его координирующую роль в деле развития такого сотрудничества и партнерства с использованием всех имеющихся в его распоряжении возможностей.
Mr. Fonseca: Allow me, Mr. President, to join previous speakers in thanking you for having organized this open meeting on East Timor. Г-н Фонсека: Г-н Председатель, я хотел бы присоединиться к предыдущим ораторам и поблагодарить Вас за организацию сегодняшнего открытого заседания по Восточному Тимору. Ваш талант дипломата является залогом успешной работы Совета Безопасности в этом месяце, и мы также благодарим Вас за это.
Больше примеров...
Выражения благодарности (примеров 5)
The President began his closing statement by thanking all the delegations for their participation in the meeting, which demonstrated the great importance the international community attaches to South-South cooperation. Председатель начал свое заключительное заявление с выражения благодарности всем делегациям за их участие в заседании, которое продемонстрировало ту важность, которую международное сообщество придает сотрудничеству Юг-Юг.
Allow me to begin my remarks today by thanking members of the General Assembly for their positive action this past June in adopting resolution 63/281, on climate change and its possible security implications. Прежде всего позвольте мне начать свое выступление с выражения благодарности членам Генеральной Ассамблеи за их позитивные действия в июне этого года, когда была принята резолюция 63/281 относительно изменения климата и его возможных последствий для безопасности.
Mr. Calvo Calvo (Costa Rica) began by thanking the Director-General for his commitment, leadership and dynamism in striving for achievement of the Organization's strategic goals. Г-н Кальво-Кальво (Коста-Рика) начинает свое выступление с выражения благодарности Генеральному директору за его решимость, руководство и динамизм в стремлении достичь стратегических целей Организации.
Closing: the venue of the next Conference; thanking the Government of Kazakhstan for hosting the Conference (maximum length, one quarter of a page). Заключительная часть: место проведения следующей Конференции; выражения благодарности правительству Казахстана за проведение у себя в стране Конференции (по объему не более одной четвертой страницы).
Jovanović came back from the meeting with Bilinski and told Lesanin that"... Bilinski showed no sign of attaching great importance to the total message and dismissed it limiting himself to remarking when saying goodbye and thanking him: 'Let us hope nothing does happen.'" Йованович вернулся со встречи с Билинским и сказал Лесанину, что «... Билинский не показал никаких признаков того, что придал большое значение этому сообщению, ограничившись лишь замечанием "Будем надеяться, ничего не случится" во время прощания и выражения благодарности».
Больше примеров...
Благодарна (примеров 9)
I'm sure Leslie is thanking you, too. Уверена, Лесли вам тоже благодарна.
I mean, if anything, I should be thanking you. Несмотря ни на что, я должна быть благодарна тебе.
I should be thanking you. я благодарна тебе мне?
I should be the one thanking you. И я тебе благодарна.
You should be thanking me. Ты должна быть благодарна мне.
Больше примеров...
Благодарите (примеров 10)
Are you thanking me on her behalf? Вы благодарите меня от ее имени?
What are you thanking me for? За что вы меня благодарите?
Why are you thanking me? Почему вы благодарите меня?
Don't bother thanking me. И даже не благодарите меня.
Why are you thanking me? За что вы меня благодарите?
Больше примеров...