Английский - русский
Перевод слова Thanking
Вариант перевода Поблагодарил

Примеры в контексте "Thanking - Поблагодарил"

Примеры: Thanking - Поблагодарил
He concluded by thanking those delegations that had made statements supporting the principle of international law and the authority of the Headquarters Agreement. В заключение оратор поблагодарил делегации, которые высказались в поддержку принципа международного права и авторитета Соглашения о Центральных учреждениях.
He closed by thanking delegations for their expression of confidence in his management of the organization. В завершение своего выступления он поблагодарил делегации за выраженное ему доверие как руководителю организации.
He concluded by thanking Parties that had provided donations to the Fund. В заключение он поблагодарил Стороны, внесшие взносы в Фонд.
He concluded by thanking the President, the Member States and UNFPA colleagues. В заключение он поблагодарил Председателя, государства-члены и сотрудников ЮНФПА.
Forgive me for not thanking you for defeating the beast and saving my life. Извини, что не поблагодарил за уничтожение зверя и спасение моей жизни.
The Chair made a closing statement, thanking everyone for their participation, and then declared the session closed. С заключительным словом выступил Председатель, который поблагодарил всех за участие и объявил о закрытии сессии.
He's thanking us for inviting him and Prime Minister Mukarat to a summit with the Israelis. Он поблагодарил нас за приглашение его и Премьер-министра Мукарата на саммит с израильтянами.
He concluded by thanking UNCTAD for the technical support and training facilities extended to the Zambian Competition Commission. В заключение он поблагодарил ЮНКТАД за техническую поддержку и услуги по подготовке кадров, оказываемые Комиссии по вопросам конкуренции Замбии.
He concluded by thanking the delegates for their commitment and continuous support over the years and wished them every success in their work. В заключение он поблагодарил делегатов за их многолетние неустанные усилия и поддержку и пожелал им успехов в работе.
The President concluded by thanking the Executive Director for her significant contribution to development around the world. В завершение Президент поблагодарил Директора-исполнителя за ее значительный вклад в развитие стран всего мира.
The Prime Minister concluded by thanking UNDP and the Special Unit for South-South Cooperation for their support in organizing the Meeting. В заключение премьер-министр поблагодарил ПРООН и Специальную группу по сотрудничеству Юг-Юг за их поддержку в организации Совещания.
He ended by thanking all the bilateral and multilateral donors that were helping in the development of his country. В заключение он поблагодарил всех двусторонних и многосторонних доноров, которые оказывают содействие развитию его страны.
After we were through it all, I wrote him a letter thanking him. Когда все было позади, я написал ему письмо, поблагодарил его.
The Permanent Representative of Papua New Guinea to the United Nations led the way in thanking UN-Women for its work in his country. Постоянный представитель Папуа - Новой Гвинеи при Организации Объединенных Наций первым поблагодарил Структуру «ООН-женщины» за ее работу в его стране.
The President of the Executive Board of UNDP/UNFPA/UNOPS closed the meeting by thanking delegations and the six United Nations entities for their active participation and rich discussion. Председатель Исполнительного совета ПРООН/ЮНФПА/ЮНОПС поблагодарил делегации и шесть подразделений Организации Объединенных Наций за их активное участие и содержательную дискуссию и на этом закрыл заседание.
The Minister of Justice and Human Rights, Mr. Béchir Tekkari, concluded by thanking all speakers, including the members of civil society. Министр юстиции и по правам человека Его Превосходительство г-н Бешир Теккари поблагодарил всех выступавших, включая представителей гражданского общества.
Before the President closed the session, thanking the two Secretariats and the Bureau, the Executive Board adopted the following decision: Перед закрытием сессии Председателем, который поблагодарил два Секретариата и Бюро, Исполнительный совет принял следующее решение:
He concluded by thanking the President and the Board members and observed that UNFPA looked forward to deepening its relationship with the Board. В заключение он поблагодарил Председателя и членов Совета и отметил, что ЮНФПА намерен углублять взаимоотношения с Советом.
The outgoing President, Mr. Witoelar, delivered a statement thanking all conference participants for the help extended to him during the past year. Покидающий свой пост Председатель г-н Витулар выступил с заявлением, в котором он поблагодарил всех участников Конференции за поддержку, оказанную ему в прошлом году.
The head of delegation concluded by thanking Danish civil society for its active participation in the process preceding the review and hoped for continued fruitful dialogue in the follow-up phase. В заключение глава делегации поблагодарил датское гражданское общество за активное участие в процессе, предшествовавшем обзору, и выразил надежду на продолжение плодотворного диалога на последующем этапе.
The Vice-President of the UNICEF Executive Board closed the meeting by thanking Executive Board members and the panellists for an interactive discussion. Заместитель Председателя Исполнительного совета ЮНИСЕФ поблагодарил членов Исполнительного совета и участников группы за интерактивную дискуссию и объявил совещание закрытым.
The delegate from Haiti provided an update on the situation in his country, thanking all delegations and organizations for their sympathy, solidarity, and contributions. Делегат Гаити представил новую информацию о положении в его стране и поблагодарил все делегации и организации за их сочувствие, солидарность и взносы.
The master of ceremonies then introduced a video on artisanal and small-scale gold mining from the Global Mercury Partnership of the United Nations Environment Programme, after which he closed the opening ceremony, thanking the guests of honour for attending. Затем ведущий представил видеофильм, посвященный кустарной и мелкомасштабной добыче золота, подготовленный Глобальным партнерством по ртути Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, после чего объявил церемонию открытия завершенной и поблагодарил почетных гостей за их участие.
He concluded by thanking Finland, Sweden, Switzerland, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America for their generous financial support, without which the meeting would not have been possible. В заключение выступающий поблагодарил Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Соединенные Штаты Америки, Финляндию, Швейцарию и Швецию за их щедрую финансовую помощь, без которой это мероприятие не состоялось бы.
Also, it pointed out that the provision of additional funds was indispensable for the success of the programme, while thanking the donor countries that had already made a financial contribution to the IPRs. Отметив, что для успеха программы необходимы дополнительные средства, он в то же время поблагодарил страны-доноры, которые уже внесли финансовые взносы на цели ОИП.