Английский - русский
Перевод слова Thank
Вариант перевода Признательны

Примеры в контексте "Thank - Признательны"

Примеры: Thank - Признательны
We also thank the European Union for their ongoing assistance in the area of renewable energy. Мы признательны также Европейскому союзу за его неизменную помощь в области использования возобновляемых источников энергии.
We therefore thank the humanitarian community for its activities. Поэтому мы признательны гуманитарному сообществу за его работу.
We especially thank Mr. Ali Treki, President of the General Assembly, on whom we know we can always rely. Мы особенно признательны Председателю Генеральной Ассамблеи гну Али Треки, на которого, как мы знаем, всегда можно положиться.
We thank the Secretary-General for the report (A/63/812) that is before the Assembly. Мы признательны Генеральному секретарю за его доклад (А/63/812), который находится на рассмотрении Ассамблеи.
We thank the Secretary-General for his analytical and informative reports regarding progress in the implementation of our common commitments and our shared future. Мы признательны Генеральному секретарю за его аналитические и информативные доклады о прогрессе в осуществлении наших общих обязательств и построении общего будущего.
We also thank Ambassador Yukio Takasu of Japan for his crucial role in negotiating and facilitating the outcome document. Мы также признательны послу Японии Юкио Такасу за его ведущую роль на переговорах по итоговому документу и за содействие этой работе.
We thank delegations for supporting and sponsoring that resolution. Мы признательны делегациям за одобрение и соавторство нашей резолюции.
We thank our development partners for the invaluable support extended to us over many years, but much more needs to be done. Мы признательны нашим партнерам в области развития за неоценимую поддержку, оказываемую нам в течение многих лет, но еще гораздо больше предстоит сделать.
Mr. Pankin (Russian Federation) (spoke in Russian): We thank Mr. Pascoe for his thorough briefing. Г-н Панкин (Российская Федерация): Мы признательны гну Линну Пэскоу за содержательный брифинг.
We thank him for his report and note that it is indeed unusual for the Secretary-General to address Member States before the formal introduction of his reports. Мы признательны ему за его доклад и отмечаем, что выступление Генерального секретаря перед государствами-членами до официального представления его докладов действительно необычно.
We also thank Ambassador Sylvester Rowe of Sierra Leone, immediate past Chairman of the Disarmament Commission, for his contribution to reviving the work of the Commission. Мы также признательны предыдущему Председателю Комиссии по разоружению послу Силвестеру Рове (Сьерра-Леоне) за его вклад в оживление работы Комиссии.
We also thank the Ambassador for his presentation of the report and programme of work. Mexico is a member of the Committee. Мы признательны послу за представление доклада и программы работы Комитета. Мексика является членом Комитета.
In this connection, we echo the words spoken earlier by the representatives of Peru and Panama, whom we thank for their statements. В этой связи мы разделяем мнение, высказанное ранее представителями Перу и Панамы, которым мы признательны за их выступления.
We thank the Secretary-General for his very detailed and focused report on the implementation of the Monterrey Consensus from a regional perspective, and we agree with his observations. Мы признательны Генеральному секретарю за его подробный и целенаправленный доклад о региональной перспективе осуществления Монтеррейского консенсуса, и мы согласны с его замечаниями.
We therefore thank UNCTAD for choosing our country and our continent of Africa as the location of its ninth Ministerial Conference. В этой связи мы признательны ЮНКТАД за принятое ею решение о проведении своей девятой Конференции министров в нашей стране, на нашем Африканском континенте.
We thank Deputy Foreign Minister Aziz Pahad for sharing with us the AU's mediation road map and the recommendations contained therein. Мы признательны заместителю министра иностранных дел Азизу Пахаду за то, что он ознакомил нас с планом посреднических усилий АС и содержащимися в нем рекомендациями.
We appreciate that, and we thank them for having given us the time to conduct our internal consultations. Мы признательны за это и благодарим их за то, что они дали нам время провести наши внутренние консультации.
I again thank the Co-Chairs, who did a great a job and contributed to a consensus resolution - for which we are all grateful. Вновь выражаю благодарность сопредседателям, которые проделали огромную работу и помогли подготовить резолюцию на основе консенсуса - за что мы все им очень признательны.
We appreciate the contributions made by a number of countries to the fund, and thank them for their generosity in this regard. Мы признательны за взносы ряда стран в этот фонд и благодарим эти страны за щедрость, проявленную ими в этом отношении.
We thank him for that, and I thank him personally for the friendly words he addressed to me, and on behalf of you all, for all those who were also mentioned in his statement. Мы признательны ему за это, и я лично благодарю его за те дружеские слова, которые он адресовал в мой адрес, и от имени всех вас - за тех, кого он также упомянул в своей речи.
These complex undertakings have been successfully carried out by our own engineers after participating in various technical cooperation programmes initiated by the IAEA, for which we thank the Agency. Эти сложные мероприятия были успешно проведены нашими собственными инженерами, прошедшими соответствующую подготовку в рамках различных инициированных МАГАТЭ программ технического сотрудничества, за что мы признательны Агентству.
We also thank the Permanent Representative of Germany and the members of his mission for their tireless efforts to make the work of the Council a success last month. Признательны мы также и Постоянному представителю Германии и сотрудникам его Представительства за их неустанные усилия по обеспечению успеха работы Совета в прошлом месяце.
We also thank Ambassador Viotti of Brazil, Chair of the Guinea-Bissau configuration of the Peacebuilding Commission, for her statement. Мы также признательны Председателю действующей в рамках Комиссии по миростроительству страновой структуры по Гвинее-Бисау послу Бразилии г-же Виотти за ее выступление.
We also thank his delegation for its work and devotion to the issue before us, as well as for the leadership role that France has played. Мы также признательны французской делегации за ее самоотверженную работу в контексте рассматриваемого нами вопроса и за руководящую роль Франции в этой сфере.
We thank donors for their contributions to the Peacebuilding Support Office, which have enabled it to exceed its targets. Мы признательны донорам за их взносы в бюджет Управления по поддержке миростроительства, которые позволили ему превысить свои целевые показатели.