Английский - русский
Перевод слова Thank
Вариант перевода Признательны

Примеры в контексте "Thank - Признательны"

Примеры: Thank - Признательны
We thank the Secretary-General for the high quality of the documents before us and Mr. Gambari for his devotion and skills at the head of the Office of the Special Adviser on Africa. Мы признательны Генеральному секретарю за высокое качество документов, представленных на наше рассмотрение, и гну Гамбари за его самоотверженность и компетенцию, которые он демонстрирует на посту главы Канцелярии Специального советника по Африке.
We are grateful to the Secretary-General for his report and thank his Special Representative, Mr. Michael Steiner, for the briefing he provided today - his final one in this capacity. Мы благодарны Генеральному секретарю за его доклад и признательны его Специальному представителю, гну Михелю Штайнеру, за проведенный сегодня брифинг, который является его заключительным в этом качестве.
We thank His Excellency Secretary-General Ban Ki-moon, for his prompt visit to the field, his role in coordinating the international relief efforts and his briefing. Мы признательны Его Превосходительству Генеральному секретарю за его своевременный визит на место бедствия, его роль в координации международных усилий по оказанию гуманитарной помощи и за его брифинг.
We thank the Court for its advisory opinions, which represent the truth. Compliance with the Court's advisory opinions means compliance with the law, because justice is not an abstract concept. Мы признательны Суду за вынесенные им консультативные заключения, что свидетельствует о том, что уважение этих консультативных заключений означает соблюдение закона, поскольку правосудие это не абстрактное понятие.
We thank Special Representative of the Secretary-General Valdés for his very substantive briefing on developments in the settlement of the situation in Haiti and the activities of the United Nations Stabilization Mission in Haiti. Мы признательны также Специальному представителю Генерального секретаря Организации Объединенных Наций в Гаити гну Вальдесу за очень обстоятельный брифинг о развитии ситуации в процессе урегулирования и о деятельности Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити.
Mrs. Rubiales de Chamorro: We warmly thank the President of the General Assembly for responding so quickly to the request of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement to reconvene the tenth emergency special session of the General Assembly. Г-жа Рубьялес де Чаморро: Мы очень признательны Председателю Генеральной Ассамблеи за то, что он столь оперативно отреагировал на просьбу Координационного бюро Движения неприсоединения о созыве десятой чрезвычайной специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
We also thank the Secretary-General for his report (A/64/818) on the activities of the United Nations system in implementing the Strategy, which highlights the efforts of the United Nations system in that regard. Мы признательны также и Генеральному секретарю за его доклад о деятельности системы Организации Объединенных Наций по осуществлению этой Стратегии (А/64/818), в котором освещаются усилия системы Организации Объединенных Наций на этом направлении.
We thank the ICRC for co-organizing the symposium on the theme "Humanitarian assistance in armed conflict" at the end of October 2009, at which we discussed the nature of humanitarian assistance in armed conflict and the challenges involved. Мы признательны МККК за совместную организацию симпозиума по теме «Гуманитарная помощь в условиях вооруженного конфликта» в конце октября 2009 года, в ходе которого мы обсуждали характер гуманитарной помощи в условиях вооруженного конфликта и связанные с этим задачи.
We thank the permanent members of the Security Council, which recognized our sovereignty: the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the French Republic, the Russian Federation, the People's Republic of China and the United States of America. Мы признательны постоянным членам Совета Безопасности, которые признали наш суверенитет: Соединенному Королевству Великобритании и Северной Ирландии, Французской Республике, Российской Федерации, Китайской Народной Республике и Соединенным Штатам Америки.
We thank him for that. Мы признательны ему за это.
We thank all of them. Мы признательны всем им.
We thank them very much. Мы очень им признательны.
We sincerely thank the international community, the members here, for the understanding and solidarity they have extended to us. Мы искренне признательны международному сообществу, присутствующим здесь членам за проявленные понимание и солидарность.
We are most gratified by that progress and we thank him for it. Secondly, I would like to recall that we attach great importance to cooperation by all the authorities of the country with the International Tribunal for the Former Yugoslavia. Мы весьма признательны за этот прогресс и благодарим его за это. Во-вторых, я хотел бы напомнить о том, что мы придаем большое значение сотрудничеству всех властных структур страны с Международным трибуналом по бывшей Югославии.
We therefore thank the United Kingdom presidency for convening this meeting, as we thank others - Under-Secretary-General Guéhenno, High Commissioner Arbour and Executive Director Obaid - for their informed presentations. Поэтому мы признательны британскому Председателю Совета Безопасности за созыв этого заседания, так же, как и заместителю Генерального секретаря гну Геэнно, Верховному комиссару по правам человека г-же Арбур и Директору-исполнителю Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения г-же Обейд за их содержательные выступления.
We thank those countries that colonized us earlier and taught us laws. Мы признательны нашим бывшим колонизаторам за то, что они научили нас разбираться в законах.
We thank General Agwai for his valuable comments, which were based on his practical experience in one of the most complex peacekeeping operations. Мы признательны генералу Агваю за ценные замечания из его практического опыта в одной из сложнейших миротворческих операций.
We thank the Secretariat and Under-Secretary-General Guéhenno for the important briefing given to us this morning. Мы признательны Секретариату и заместителю Генерального секретаря гну Геэнно за сегодняшний важный брифинг.
Mr. Churkin: We thank Under-Secretary-General Pascoe for his briefing on the situation regarding a Middle East settlement. Г-н Чуркин: Г-н Председатель, мы признательны заместителю Генерального секретаря Организации Объединенных Наций гну Пэскоу за брифинг о ситуации в ближневосточном урегулировании.
We thank the Secretary-General for his report (A/63/93) on the agenda item under consideration today. Мы признательны Генеральному секретарю за подготовленный им доклад (А/63/93), представленный сегодня на наше рассмотрение в рамках данного пункта повестки дня.
We thank the Registry, and particularly the Registrar, Mr. Okali, for his performance since he assumed office. Мы признательны Секретариату Трибунала, и особенно его Секретарю гну Окали за исполнение им своих обязанностей с момента вступления на этот пост.
We thank those Council members who continue to brief non-members on the issues before the Council and who regularly consult with us. Мы признательны тем членам Совета, которые продолжают проводить брифинги для делегаций стран, не являющихся членами Совета, по вопросам, обсуждаемым в Совете, а также тех, кто регулярно проводят консультации с нами.
We thank Deputy Secretary-General Migiro for her presence and welcome the message of the Secretary-General that she has conveyed to us. Соединенные Штаты считают крайне важным тот акцент, который Совет по-прежнему ставит на вопросе о женщинах и мире и безопасности, и мы очень признательны делегации Вьетнама за созыв сегодня этих важных прений.
We particularly thank the resource-contributing countries, for, without them, we would never be able to save the lives we are saving and promote the development we are promoting. Мы особенно признательны странам, предоставляющим ресурсы на эти цели, поскольку без них нам никогда не удалось бы спасти жизни людей и содействовать обеспечению развития.
We thank the Secretary-General, in particular for being a tireless encourager, despite the considerable obstacles he has had to face at times. Мы признательны Генеральному секретарю, в частности, за его неиссякаемое вдохновение, несмотря на серьезные препятствия, с которыми ему порой приходится сталкиваться.