Английский - русский
Перевод слова Thank
Вариант перевода Признательны

Примеры в контексте "Thank - Признательны"

Примеры: Thank - Признательны
Mr. Churkin: We thank Under-Secretary-General Pascoe and Under-Secretary-General Malcorra for their briefings on the situation in Somalia. Г-н Чуркин: Мы признательны заместителям Генерального секретаря Организации Объединенных Наций Линну Пэскоу и Сусане Малькорре за обстоятельный брифинг по ситуации в Сомали.
We thank the Secretary-General for appointing a five-member team to serve on this mechanism, and it is our hope that the long-awaited team will begin its work as soon as possible, to enable the Council to take appropriate decisions. Мы признательны Генеральному секретарю за назначение Группы в составе пяти человек, которые будут работать в рамках этого механизма, и мы надеемся, что эта группа, создания которой мы все ждали, приступит к работе в ближайшее время, с тем чтобы Совет смог принимать надлежащие решения.
We thank the Under-Secretary-General for his inspiring elaboration on the Secretary-General's report in his introductory statement. Мы признательны заместителю Генерального секретаря за его вдохновляющие мысли в связи с докладом Генерального секретаря, которые он высказал в своем вступительном заявлении.
We also thank the States that are not members or observers of the IOF who have been good enough to co-sponsor this text. Мы признательны также и тем государствам, которые не являются ни членами МОФС, ни наблюдателями в ней, но которые проявили добрую волю, присоединившись к спонсорам этого текста.
We thank the Secretary-General for his reports issued regarding this agenda item and commend the staff of the Division of Ocean Affairs and the Law of the Sea (DOALOS) for their continued assistance in matters relating to oceans and the law of the sea. Мы признательны Генеральному секретарю за его доклады по данному пункту повестки дня, и мы благодарим сотрудников Отдела по вопросам океана и морскому праву за их непрекращающуюся поддержку в вопросах, касающихся океанов и морского права.
We thank the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs for giving us the figures on the 2000 Consolidated Appeal in relation to Liberia, which reveal that only 5 per cent of the required $7.2 million, or only about $360,000, was received. Мы признательны Управлению по координации гуманитарной деятельности за то, что оно представило нам данные по Сводному призыву за 2000 год по Либерии, которые показывают, что из требуемых 7,2 млн. долл. США.
We thank Mr. Klein and all the staff of UNMIBH for their devotion to the cause of peace in Bosnia and Herzegovina. Мы признательны гну Клайну и всему персоналу МООНБГ за их самоотверженную приверженность делу мира в Боснии и Герцеговине. Председатель: Сейчас я сделаю заявление в своем качестве представителя Франции.
We sincerely thank friendly countries and the United Nations, as well as its institutions and specialized agencies, for their significant assistance in the electoral process in Côte d'Ivoire. Мы искренне признательны дружественным странам и Организации Объединенных Наций, а также ее организациям и специальным учреждениям за их существенную помощь в подготовке к выборам в Кот-д'Ивуаре. Сопредседатель: Сейчас Ассамблея заслушает выступление министра иностранных дел и международного сотрудничества Объединенной Республики Танзании Его Превосходительства достопочтенного Джакайи Мришо Киквете.
The President (spoke in Spanish): I thank the delegation of the Philippines for the information it has just provided. Председатель (говорит по-испански): Большое спасибо делегации Филиппин, и мы также признательны вам за информацию, которую вы нам только что предоставили.
We thank him for his considerable efforts to carry out the good offices mission of the Secretary-General. Г-н Чуркин: Мы признательны Специальному посланнику Генерального секретаря гну Гамбари за его содержательный брифинг о последней поездке в Мьянму. Благодарим его за предпринятые значительные усилия по выполнению миссии добрых услуг Генерального секретаря.
We thank the Special Representative of the Secretary General for Children and Armed Conflict, the Executive Director of UNICEF and Jo Becker from Watchlist on Children and Armed Conflict for their comprehensive updates on this issue. Мы признательны Специальному представителю Генерального секретаря по вопросу о положении детей и вооруженных конфликтах, Директору-исполнителю ЮНИСЕФ и Джо Беккеру из организации «Уотчлист: дети и вооруженные конфликты» за их всеобъемлющие доклады по этому вопросу.
We thank the Secretary-General for all his initiatives in the area of disarmament and non-proliferation and for his strong support for the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty by 2012. Мы признательны Генеральному секретарю за все его инициативы в области разоружения и нераспространения и за решительную поддержку в отношении вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний к 2012 году.
We appreciate their efforts to maintain such a high standard of work. Mr. Ed Tsui of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, has presented a very useful account of the humanitarian situation in Liberia, and we thank him for this. Директор Управления по координации гуманитарной деятельности г-н Эд Тсуи представил очень полезную информацию о гуманитарной ситуации в Либерии и мы признательны ему за это.
We thank all African countries, friendly nations on other continents, the European Union, United Nations bodies and OAU bodies, near and far, that helped us to gradually re-establish national unity. However, I believe that MINURCA has not fully accomplished its mandate. Мы признательны всем африканским странам, дружественным нам странам на других континентах, Европейскому союзу, органам Организации Объединенных Наций и органам Организации африканского единства, всем тем, кто помогал нам постепенно восстановить национальное единство.