Английский - русский
Перевод слова Testify
Вариант перевода Дать показания

Примеры в контексте "Testify - Дать показания"

Примеры: Testify - Дать показания
All this assumes the judge will even let him testify, which... При условии, что судья позволит ему дать показания, что...
You're here to testify at a federal trial in exchange for a sentence reduction. Ты здесь, чтобы дать показания в федеральном суде в обмен на сокращение твоего срока.
The main thing is she can still testify. Главное, что она сможет дать показания.
I didn't even know you wanted them to testify. Не знала, что вы позволите им дать показания.
Stabler, he also can't testify in court now, which leaves Victor Tate stuck in prison. Стэблер, он также не сможет дать показания в суде, Что значит, что Виктор Тейт остаётся в тюрьме.
3.6 Finally, the author contends that the Assizes Court denied him the right to have his Romanian girlfriend testify as a defence witness on his behalf. 3.6 В заключение автор указывает, что суд присяжных отказал ему в праве пригласить свою румынскую подругу, с тем чтобы она смогла дать показания в качестве свидетеля защиты от его имени.
I could just force you to testify. Я могу заставить тебя дать показания.
Roy asked me to testify, but I said no, and I meant it. Рой просил меня дать показания, но я отказался, вот что это значит.
You have to testify at the committal hearing. Ты должна дать показания на слушании.
With a witness willing to testify. Со свидетелем, готовым дать показания.
Okay, so he's agreed to testify for a reduced sentence of time served. Ладно, он согласился дать показания в обмен на сокращение срока наказания.
The Office of the Prosecutor has faced serious setbacks during the trial because only a few witnesses have agreed to testify in court. Прокурор столкнулся с серьезными трудностями во время судебного процесса ввиду того, что свидетелей, согласившихся дать показания на судебном заседании, было очень мало.
Why didn't they ask me to testify? Почему они не попросили меня дать показания?
I thought it would be a good opportunity to convince people to go testify at the Senate Hearing for the Education of the Deaf Act Bill. И я подумала, что это хорошая возможность убедить народ дать показания на слушаниях в сенате по биллю об образовании глухих.
In a decision of 28 May 1997, the Trial Chamber also allowed three prosecution witnesses to testify by means of video-conference, although those witnesses subsequently declined to testify. В решении от 28 мая 1997 года Судебная камера также разрешила трем свидетелям обвинения дать показания с помощью видеоаппаратуры, хотя позднее эти свидетели отказались дать показания.
He's the only one still alive who can testify that Cary's innocent, that the wire was edited. Он единственный, кто остался жив и кто может дать показания о невиновности Кэри, и что запись была отредактирована.
If you get subpoenaed in front of a grand jury, you can testify as an officer of the court that I was working on my own. Если тебя вызовут повесткой в суд Большого жюри, ты сможешь дать показания, как судебный исполнитель, что я действовала сама по себе.
The apothecary's willing to testify that you're the only one he gave it to. Аптекарь готов дать показания, что, кроме тебя, это никто не покупал.
But, like you, she's very brave and she's eager to testify. Но как и ты, она очень смелая, и стремится дать показания.
Witnesses are heard and anyone who refuses to appear or testify is subject to penalties pursuant to article 80 of the Code of Criminal Investigation. Проводится допрос свидетелей, и к тем из них, кто отказывается явиться на допрос или дать показания, применяются меры наказания, предусмотренные статьей 80 Уголовно-процессуального кодекса.
He absolutely does have to testify, and who said anything about cooperating fully? Он просто обязан дать показания, а кто сказал про сотрудничество?
And push come to shove, you be ready to testify that judge walked into a door or something. И в решающий момент, будь готов дать показания, что судья наткнулся на дверь или что-то подобное.
My client's prepared to testify That she paid your client $20,000 Моя клиентка готова дать показания, что она заплатила вашей клиентке $20000.
Without witnesses being brave enough to testify, where would we be? Без свидетелей, которые достаточно храбры, чтобы дать показания, что бы мы могли сделать?
I'll have to do it by making Ruben testify. И я выиграю, заставив Рубена дать показания.