Английский - русский
Перевод слова Testify
Вариант перевода Дать показания

Примеры в контексте "Testify - Дать показания"

Примеры: Testify - Дать показания
And we'll need to line up an expert who can testify possibly as soon as tomorrow. Нам придётся найти эксперта, который завтра же сможет дать показания.
To testify that Tracey was scamming her for money. Дать показания, что Трейси была с ней ради денег.
And if you can't testify, we need to take a plea. А если ты не можешь дать показания, нам придется сознаться.
You can't testify if you're dead. Ты не сможешь дать показания, если будешь мертв.
No, he can testify that you were just trying to protect my sister. Нет, он может дать показания, что ты лишь хотел защитить мою сестру.
She can't testify, right? Она не сможет дать показания, так ведь?
The criminals were forced to flee, and the janitor was able to testify and describe them. Преступники были вынуждены бежать, дворник смог дать показания и описать их.
Along with Min, Peter and his own niece Emily, he flies to Hong Kong to testify. Вместе с Мином, Питером и его собственной племянницей Эмили, он летит в Гонконг, чтобы дать показания.
Now I plead a continuance until Detective Szymanski can testify. Я прошу отсрочку, пока детектив Шаменски не сможет дать показания.
Well, maybe I shouldn't testify. Я думаю, мне следует дать показания.
That news might get her to come back and testify. Эта новость может заставить ее вернуться и дать показания.
Talk to annabel, see if she loves sal enough To testify about their relationship. Поговори с Аннабель, узнай, достаточно ли она любит Сала, чтобы дать показания об их отношениях.
There's only two people who can testify That sal was looking out for annabel. Есть только два человека, которые могут дать показания, что Сал защищал Аннабель.
Obviously you'll be expected to testify, Dr. Freedman. Вы должны дать показания, доктор Фридман.
Not if I'll have to testify. Нет, если придется дать показания.
If we call you, you do have to testify. Если мы расскажем вам, вы должны будете дать показания.
Judge Ferrer will call you to testify. Тебе позвонит судья Феррер, чтобы ты пришёл дать показания.
She declines to testify, you're off the hook. Она отказывается дать показания и с тебя взятки гладки.
We... meaning the defense team, were hoping that you would testify at the trial. Мы, команда защиты, надеялись, что ты можешь дать показания на суде.
As I said, we are happy to testify. Как я уже сказал, мы будем рады дать показания.
Well, he could testify in camera - in the judge's chambers. Ну, он может дать показания на камеру в кабинете судьи.
You explained he could testify in camera? Вы обяъснили, что он может дать показания на камеру?
She wanted to testify and they made an example of her. Она хотела дать показания, и они сделали из неё пример.
It's the only way to get you to testify without taking the stand. Это единственный способ дать показания без необходимости выступать под присягой.
In one of these cases, the witness decided to testify via video link. В одном из этих случаев свидетель принял решение дать показания по видеосвязи.