Английский - русский
Перевод слова Testify
Вариант перевода Дать показания

Примеры в контексте "Testify - Дать показания"

Примеры: Testify - Дать показания
But he must testify. Но он должен дать показания.
We were going to testify. Мы хотели дать показания.
We'll make her to testify. Мы заставим ее дать показания.
And they're prepared to testify. И они готовы дать показания.
And I need you to testify. Ты должен дать показания.
They won't let me testify. Мне не разрешили дать показания.
You could testify before the grand jury... it's a secret proceeding. Можете дать показания перед лицом присяжных...
All witnesses who have been asked by the Tribunal to testify have been given waivers. Все свидетели, которых Трибунал просил дать показания, получили соответствующие исключения.
I have here a 205 subpoena which compels Mr. Marinovich to testify or face arrest. У меня повестка по пункту 205, которая говорит о том, что мистер Манкович должен дать показания или быть арестованным.
To testify in court that Jo Pilyeon instigated me to do it. Советовал дать показания в суде, что я действовал по приказу Чо Бир Ёна.
Because the court in Branzburg denied the press First Amendment protection when they're subpoenaed to testify before a grand jury in a criminal case. Потому что суд в Бранзбурге отменил это основание, обязав его дать показания присяжным в уголовном деле.
Stevcek now wants to... testify... to a ranking officer of mine who can speak Czech. Стивчек хочет... дать показания... моему доверенному сотруднику, говорящему по-чешски.
You're looking at 10 to 20 years once those boys you beat out there are fit to testify. Вам светит от 10 до 20 лет, как только избитые смогут дать показания.
However, three witnesses found in Dorset by George Squires, to testify for his mother, passed by unrecognised. При этом трёх свидетелей из Дорсета, найденных Джорджем Скуайрсом и готовых дать показания в пользу его матери, толпа не узнала.
She chose to testify. Она решила дать показания.
I was asked to testify. Меня попросили дать показания.
My client wants to testify. Мой клиент хочет дать показания.
He's going to testify! Он собирается дать показания.
Is she willing to testify? Она готова дать показания?
Maybe we can motivate you to testify. Религия, кулинария, матриархат - может, мы все-таки сумеем убедить вас дать показания?
We were asked by Monsignor Mulregan to testify that we had been blackmailed by IAB Captain Ed Tucker into letting him run the trafficking ring. Монсеньор Мориган просил нас дать показания, что нас шантажировал капитан Такер из ОВР, чтобы мы ввели его в это дело.
Wickson was given immunity by USAF Lieutenant General Eugene Santarelli, commander of the 17th Air Force, to testify at the hearings. Генерал-лейтенант ВВС США Юджин Сантарелли, командующий 17-й воздушной армией, наделил Уиксона неприкосновенностью, для того, чтобы тот смог дать показания на слушании.
It was also reported that the Court of Appeals in Manila did not allow an official from a human rights group to testify on the disappearance of an activist farmer. Сообщалось также о том, что Апелляционный суд Манилы не позволил члену одной правозащитной группы дать показания по факту исчезновения фермера-активиста.
Well, we'll need the bat, and we'll also need you to testify at the Grand Jury. Так, нам нужна бита и вам необходимо будет дать показания Большому жюри.
But I think that maybe the dealer hired someone to kidnap Justin, to... to sit on him for a couple days so that he couldn't testify. Но, я думаю, может, дилер нанял кого-то для похитищения Джастина и удержания его в течение пары дней, чтобы он не смог дать показания.