| But he must testify. | Но он должен дать показания. |
| We were going to testify. | Мы хотели дать показания. |
| We'll make her to testify. | Мы заставим ее дать показания. |
| And they're prepared to testify. | И они готовы дать показания. |
| And I need you to testify. | Ты должен дать показания. |
| They won't let me testify. | Мне не разрешили дать показания. |
| You could testify before the grand jury... it's a secret proceeding. | Можете дать показания перед лицом присяжных... |
| All witnesses who have been asked by the Tribunal to testify have been given waivers. | Все свидетели, которых Трибунал просил дать показания, получили соответствующие исключения. |
| I have here a 205 subpoena which compels Mr. Marinovich to testify or face arrest. | У меня повестка по пункту 205, которая говорит о том, что мистер Манкович должен дать показания или быть арестованным. |
| To testify in court that Jo Pilyeon instigated me to do it. | Советовал дать показания в суде, что я действовал по приказу Чо Бир Ёна. |
| Because the court in Branzburg denied the press First Amendment protection when they're subpoenaed to testify before a grand jury in a criminal case. | Потому что суд в Бранзбурге отменил это основание, обязав его дать показания присяжным в уголовном деле. |
| Stevcek now wants to... testify... to a ranking officer of mine who can speak Czech. | Стивчек хочет... дать показания... моему доверенному сотруднику, говорящему по-чешски. |
| You're looking at 10 to 20 years once those boys you beat out there are fit to testify. | Вам светит от 10 до 20 лет, как только избитые смогут дать показания. |
| However, three witnesses found in Dorset by George Squires, to testify for his mother, passed by unrecognised. | При этом трёх свидетелей из Дорсета, найденных Джорджем Скуайрсом и готовых дать показания в пользу его матери, толпа не узнала. |
| She chose to testify. | Она решила дать показания. |
| I was asked to testify. | Меня попросили дать показания. |
| My client wants to testify. | Мой клиент хочет дать показания. |
| He's going to testify! | Он собирается дать показания. |
| Is she willing to testify? | Она готова дать показания? |
| Maybe we can motivate you to testify. | Религия, кулинария, матриархат - может, мы все-таки сумеем убедить вас дать показания? |
| We were asked by Monsignor Mulregan to testify that we had been blackmailed by IAB Captain Ed Tucker into letting him run the trafficking ring. | Монсеньор Мориган просил нас дать показания, что нас шантажировал капитан Такер из ОВР, чтобы мы ввели его в это дело. |
| Wickson was given immunity by USAF Lieutenant General Eugene Santarelli, commander of the 17th Air Force, to testify at the hearings. | Генерал-лейтенант ВВС США Юджин Сантарелли, командующий 17-й воздушной армией, наделил Уиксона неприкосновенностью, для того, чтобы тот смог дать показания на слушании. |
| It was also reported that the Court of Appeals in Manila did not allow an official from a human rights group to testify on the disappearance of an activist farmer. | Сообщалось также о том, что Апелляционный суд Манилы не позволил члену одной правозащитной группы дать показания по факту исчезновения фермера-активиста. |
| Well, we'll need the bat, and we'll also need you to testify at the Grand Jury. | Так, нам нужна бита и вам необходимо будет дать показания Большому жюри. |
| But I think that maybe the dealer hired someone to kidnap Justin, to... to sit on him for a couple days so that he couldn't testify. | Но, я думаю, может, дилер нанял кого-то для похитищения Джастина и удержания его в течение пары дней, чтобы он не смог дать показания. |