All complainants were willing to testify in court and some had already contacted local media or civil rights organizations. |
Все они готовы дать показания в суде, а некоторые из них уже обратились в местные СМИ и правозащитные организации. |
The complainants also informed the district prosecutor that several witnesses could testify that the police had previously shot at and threatened their son. |
Заявители информировали также окружного прокурора о том, что несколько свидетелей могут дать показания, что ранее полицейские стреляли в их сына и угрожали ему. |
Similarly, judges should avoid summoning witnesses on days other than when they have been scheduled to testify. |
Аналогичным образом, судьи должны стараться не вызывать свидетелей в другие дни, помимо тех, в которых им было назначено прийти и дать показания. |
His girlfriend, Brandy Korskaya, will testify... |
Его девушка Брэнди Корская может дать показания... |
I'll testify as soon as you need me. |
Я готов дать показания как только это будет нужно. |
A very credible witness has just came forward, and he's willing to testify. |
Только что пришел заслыживающий доверия свидетель,... и он хочет дать показания. |
We feel the child must testify for his own good in order to exonerate himself. |
Ваша честь, ребёнок должен дать показания для его же оправдания. |
I've been asked to testify in the Sorrentino gun case. |
Меня попросили дать показания по делу Соррентино. |
Just need to testify at the arraignment, once it's set. |
Просто нужно будет дать показания, когда они выдвинут обвинение. |
Nevertheless, the main difficulty in such cases was that it was impossible to find persons willing to testify. |
Однако главная трудность в делах такого рода заключается в том, что невозможно найти лиц, готовых дать показания. |
Huck, you have to testify. |
Гек, ты должен дать показания. |
The prosecutors just told me that elise's lawyers are getting a-a Sheldon Wallace to testify in her defense. |
В прокуратуре мне только что сказали, что адвокаты Элис попросили Шелдона Уоллеса дать показания в суде. |
I can't force him to testify. |
Я не могу принуждать его дать показания. |
He was going to testify that she'd been badly beaten. |
Собирался дать показания, что она была жестоко избита. |
We would have to testify That you've always had anger issues. |
Нам придётся дать показания, что у тебя всегда были проблемы с управлением гневом. |
It means that Wally is exercising his right to testify in front of a grand jury. |
Это значит, что Уолли воспользуется своим правом дать показания Большому жюри. |
Mademoiselle, I want to testify. |
Мадемуазель, я хочу дать показания. |
You have to testify if what you want is justice for Natalie Verrano's death. |
Ты должен дать показания, если хочешь правосудия для Натали Веррано. |
Actually, Your Honor, these people are here to testify. |
Вообще-то, Ваша честь, эти люди пришли дать показания. |
But at a preliminary hearing, I can compel her to testify... |
Но на предварительном слушании, я могу заставить её дать показания... |
There's no way they're ever letting you testify. |
Они никогда не позволят вам дать показания. |
I can testify some other time. |
Я могу дать показания в другой раз. |
Yes, this is the witness, and he's agreed to testify. |
Да, он свидетель и согласился дать показания. |
I didn't convince him not to testify. |
Не я отговорила его дать показания. |
I'll be dead before I can testify... |
Я умру раньше, чем смогу дать показания. |