Английский - русский
Перевод слова Test
Вариант перевода Проверять

Примеры в контексте "Test - Проверять"

Примеры: Test - Проверять
A Bloom filter is a space-efficient probabilistic data structure, conceived by Burton Howard Bloom in 1970, that is used to test whether an element is a member of a set. Фильтр Блума (англ. Bloom filter) - это вероятностная структура данных, придуманная Бёртоном Блумом в 1970 году, позволяющая проверять принадлежность элемента к множеству.
But, no matter what happens, the battle between Chávez and the opposition has already tested - and will continue to test - the strength of Venezuela's democracy. Поскольку, независимо от результатов голосования, противоборство Чавеса и оппозиции уже проверяло на прочность - и будет и далее проверять - силы демократии в Венесуэле.
The fact is, it would be irresponsible of us not to rigorously test our designs when so many people are counting on us to get it right, but data analytics will never be a substitute for design intuition. Этот термин совершенно сводит нас с ума. Фактически, с нашей стороны было бы безответственно не проверять наши решения самым тщательным образом, когда так много людей на нас рассчитывает.
and I wasn't going to test the hypothesis that he'd be wrong. и я не собирался проверять гипотезу о том, что это не так.
For example, random assignment in randomized controlled trials helps scientists to test hypotheses, and random numbers or pseudorandom numbers help video games such as video poker. Например, случайное распределение в рандомизированных контролируемых исследованиях помогает ученым проверять гипотезы, а также случайные и псевдослучайные числа находят применение в видео-играх, таких как видеопокер.
But it is ethically questionable to test a drug for "non-inferiority," because patients are exposed to potential risks while contributing, in the best case, to the development of a drug that is no better than those already available. Однако этически довольно сомнительно проверять препарат на «более низкое качество», поскольку пациенты сталкиваются с потенциальным риском, когда с наилучшими намерениями они могут вносить свой вклад в развитие препарата, который является не лучше, чем уже существующие лекарства.
None adequately address how to choose or use a seal, compare seal performance (beyond mechanical strength and environmental durability), test seal vulnerabilities, or train seal installers and inspectors. Ни один из них не предлагает адекватных решений, позволяющих правильно выбирать или использовать пломбы, сопоставлять их рабочие характеристики (помимо механической прочности и долговечности в условиях окружающей среды), проверять уязвимость пломб или обеспечить качественную подготовку установщиков пломб и инспекторов.
But I don't want that to be put to the test. Я не хочу проверять твои слова.
And by all means, test fire every last one of them as you wish. И можете проверять их все, как хотите. Проведём.
When the client program ran, computers were assigned a block of work to test and determine if a solution was found. Клиент при запуске получит с сервера блоки ключей, которые и будет проверять.
It was now planned to introduce Internet games through which police officers could test their own knowledge. с помощью которых сотрудники полиции смогут проверять свои собственные знания.
Well, you'd be well advised never to put that appreciation to the test, Linx. Хорошо, я бы вам посоветовал никогда не проверять, насколько эта оценка соответствует действительности, Линкс.
When writing a test please remember it will be checked by another person, so it's to your interest to write neatly and plainly. При написании теста помните, что его будет проверять живой человек, и в ваших интересах писать максимально читабельно и понятно.
Because it was developed specifically to measure the types of English used in the workplace, the TOEIC test measures many levels of ability. Непосредственные тесты разговора и письма не только менее объективны, но в общем случае и менее надежны. Решение с помощью TOEIC-Теста проверять непосредственно только понимание на слух и понимание прочитанного последовало как реакция на потребность экономики в быстром, недорогом и целесообразном способе тестирования.
You faked my dad's blood-alcohol test... and when I started to check out your story, you came after me. И когда я начал проверять вашу версию, вы последовали за мной.
Thanks - thanks for coming. + Did you complete the residue test on those fingernails like a good boy? Ты закончил проверять ногти на руках, как хороший мальчик?
Although the High Court did not refer specifically to article 38 CISG, the court of first instance had held that the buyer was not obligated to test the valves prior to their resale and use by its customers. Не ссылаясь прямо на статью 38 КМКПТ, суд заключил, что покупатель не был обязан проверять клапаны перед их продажей своим клиентам.
However, according to Long the "outer representative" was "an interesting and instructive example of Labyrinthos Mythologicus, ... a ploy," and which was designed to "intrigue, select, test, confuse, annoy, mislead". Тем не менее, по словам Лонга, «внешний представитель» был «интересным и поучительным примером для общества, который был разработан для того, чтобы интриговать, отбирать, проверять, путать, раздражать».
But if drug companies must test new products for their safety and efficacy, why not also for their economic impact on health care? Но если фармацевтические компании должны проверять, явяляется ли новая продукция безопасной и эффективной, почему бы также не проверять, какое экономическое воздействие она оказывает на здравоохранение?
Wouldn't it be nice to be able to a test a drug to see ifit's effective and safe without having to put patients at risk, because that first time you're never quite sure? Было бы прекрасно иметь возможность проверять лекарство, убеждаясь в его эффективности и безопасности, не подвергая рискупациентов, ведь на первых порах никогда нет полнойуверенности?
Monitoring of workers' urine should be undertaken, as well as the Ames Test for Cr and immission in the workplace. Для персонала должен быть предусмотрен контроль мочи; кроме того, следует проверять воздействие Сг по методу Эймса и контролировать уровень загрязнения воздуха в рабочих зонах - 0,1 мг/м3, предельно допустимая концентрация в окружающем воздухе в Германии - 3 мкг/м3.
Mr. Hughes, however, has added 11 maintenance men to this maiden taxi test stationed at various places throughout the ship, checking points of stress and strain. однако на этот раз мистер Хьюз привлек еще 11 помощников, расположив их по всему кораблю и поручив им проверять давление и нагрузки.
But it is not clear which non-governmental organizations would be depended on, how they would be chosen, how their credentials would be vetted or which type of reliability test would be applied to the information and data provided by the non-governmental organizations. Однако не ясно, на какие неправительственные организации можно полагаться, как их выбирать, как проверять их полномочия и как будет проверяться достоверность информации и данных, предоставленных неправительственными организациями.