Английский - русский
Перевод слова Test
Вариант перевода Опробовать

Примеры в контексте "Test - Опробовать"

Примеры: Test - Опробовать
It will test and implement methodologies for review, consult with national experts, and make proposals for improving data quality. Она будет опробовать и применять методологии для обзора, проводить консультации с национальными экспертами и вносить предложения в отношении совершенствования качества данных.
The role of NGOs was stressed, given their ability to test and implement new approaches. Была подчеркнута роль НПО с учетом их способности опробовать и применять новые подходы.
PDES is planning to test and refine the policy by undertaking a number of evaluations of UNHCR reintegration programmes. СРПО намеревается опробовать и усовершенствовать политику путем проведения ряда оценок реинтеграционных программ УВКБ.
Since you want to test my intelligence... Раз уж ты хочешь опробовать мой интеллект...
This proposal to establish a global administrative function in the Regional Service Centre presents an opportunity for the Secretariat to test the concept in practice. Это предложение по формированию глобальной административной функции в Региональном центре обслуживания в Энтеббе дает Секретариату возможность опробовать эту концепцию на практике.
The aim of the initiative is to set up a coordinating mechanism and to test potential infrastructures for conducting studies on health risks following the Chernobyl accident. Инициатива призвана создать координационный механизм и опробовать потенциальную инфраструктуру для проведения исследований по последствиям для здоровья, имевших место после чернобыльской катастрофы.
"Delivering as one" provided an opportunity to test a new mechanism that delegated and decentralized power in the areas of development planning, programming and implementation. Инициатива «Единство действий» дает возможность опробовать новый механизм передачи и децентрализации полномочий в сферах планирования, программирования и осуществления развития.
I'm dying to test out the longbow. Умираю как хочу опробовать этот лук.
You can download them without any restrictions, test new program functions and have bugs corrected before the full release is available. Вы можете без регистрации скачать ее чтобы опробовать новый функционал программы либо получить исправления старых ошибок еще до выпуска официального релиза.
Could I test drive one of these things? А могу я опробовать одну из этих штуковин?
It's important, therefore, to test your talk on trusted friends, and find out which parts they get confused by. Следовательно, важно опробовать вашу речь на близких друзьях и понять, какие части доклада кажутся им непонятными.
I was hoping to give this a test cut anyway. Я как раз ждал этого, чтобы опробовать свою новую катану.
It also allows them to test their products in a variety of markets in order to improve their quality, as well to achieve scale economies. Кроме того, это позволяет им опробовать свою продукцию на различных рынках с целью повышения ее качества и обеспечения эффекта масштаба.
It is proposed to design and test the system in a maximum of eight pilot countries to establish its viability as a means of appraisal. Предлагается разработать и опробовать систему на экспериментальной основе максимум в восьми странах в целях определения ее целесообразности в качестве средства оценки.
The reform programme was a test case of the new climate required in relations between the Secretary-General and the Member States. Программа реформ предоставит возможность опробовать на практике новый порядок, на основе которого необходимо строить отношения между Генеральным секретарем и государствами-членами.
Further evaluate and test the tools and instruments discussed at the workshop; дополнительно проанализировать и опробовать средства и инструменты, обсуждавшиеся на рабочем совещании;
The intention was to identify by the end of the year three or four pilot countries to test the methodology and approach. Преследовалась цель установить к концу нынешнего года три или четыре страны, в которых можно было бы опробовать соответствующую методику и подходы.
It was also observed that the working list of indicators was too long, making it difficult to test all the indicators. Было также отмечено, что список используемых показателей является слишком длинным, что не позволяет опробовать все показатели.
During the 2008-2009 biennium, regional offices in collaboration with the Programme Group will continue to test different modalities for improving the quality of technical support given to countries. В двухгодичном периоде 2008-2009 годов региональные отделения в сотрудничестве с Группой по программам будут продолжать опробовать различные варианты повышения качества технической поддержки, оказываемой странам.
Support is also offered to those wishing to enter self-employment in the form of advice, training and the opportunity to test a trade. Помощь в форме консультативных услуг, подготовки и предоставления возможности опробовать свои силы в той или иной области оказывается тем, кто хотел бы стать самозанятым.
A pilot project would be launched by the end of 2007 to test community service as an alternative to imprisonment. К концу 2007 года начнется осуществление экспериментального проекта, чтобы опробовать применение общественных работ в качестве альтернативы тюремному заключению.
However, the management of the Department assured OIOS that technological developments were being carefully monitored and that it intended to test remote interpretation again in the near future. Вместе с тем руководство Департамента заверило УСВН, что за развитием техники ведется пристальное наблюдение и что оно намерено в ближайшем будущем вновь опробовать дистанционный устный перевод.
In particular, it might be useful to test the WFP ARGOS system to see whether it could take on additional tasks. В частности, возможно было бы полезно опробовать систему МПП «АРГОС» в целях определения возможности решения с ее помощью дополнительных задач.
These individuals are encouraged to ask questions about the available technologies and to decide which one(s) they want to test. Им предлагается задать специалистам вопросы об имеющихся технологиях и выбрать ту или те из них, которые они хотели бы опробовать.
From these data, 32 permissive areas were selected to test models for the allocation of exploration licences, including 12 in the Area. По этим данным было отобрано 32 подходящих района, чтобы опробовать модели выдачи разведочных лицензий, в том числе 12 в Районе.